Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Bullettino archeologico sardo ossia raccolta dei monumenti antichi in ogni genere di tutta l'isola di Sardegna — 1.1855

DOI Heft:
Nr. 4 (Aprile 1855)
DOI Artikel:
Spano, Giovanni: Iscrizioni latine
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.10802#0069

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
62

s.

RVFVS . LABVSI . F
VALENTINVS . ANN .
XXX . STIP . XI. EX
CHO . AQV1T . H . S . E
FACIVNDVM QVRA
VIT h SPEDIVS FRATER

svs

Lapide in tufo nerigno che conservasi nel Cortile del R.
Museo. Fu pubblicata dal Cav. Della Marmora Voi. 2. pag.
489. Rufo Valentino JìgUo di Labuso visse 30 anni ed aveva
militato 11 anni nella Corte Aquitania. Il di lui fratello
Spedio gli eresse il monumento (1). All'età di 19 anni era
entrato nella milizia ed era ascritto alla Corte Aquitania :
ma morì in Sardegna, Io che rilevasi dalle sigle H . S . E .
cioè HIC SITVS EST, oppure SEPVLTUS EST. Non Sap-
piamo da dove sia stata trasportata la lapide, sebbene sia da
presumere che esistesse nei dintorni della Citta.

E da notarsi in questa iscrizione la voce QVRAVIT per
curavit. Queste lettere facilmente si scambiavano nella lin-
gua del Lazio anche nei bei tempi. Come pure è da no-
tarsi SVS per SVVS. Quest' iscrizione è un beli' esempio
di amor fraterno. Molti soldati sardi erano ascritti a di-
verse Corti, come si vedrà in altre lapidi.

9.

Q . PLAVTIVS
OPTIL . ELENCHVS
NICELLAE . L1B .
P1ISSIMAE

(i) La roce STIP. significa stipendiorum, cioè fu il anni allo stipendio
della milizia, ossia fu stipendiarius miles, che riceveva il soldo. Aquitania^ cioè
Guascogna, una delle 4 parti in cui era divisa dai Romani.
 
Annotationen