298
REVUE ARCHEOLOGIQUE.
merees les divinites du temple de Dendöra avec les emblemes qui
s’y rapportent, on remarque la phrase suivante : « Le crocodile qui
<c est dans cette demeure, c’est Set: la plume qui est sur sa töte, c’est
« Osiris. » Rien n’est plus clair que cette explication d’un groupe
qui represente evidemment la victoire finale d’Osiris. A l’aide de ces
renseignements, fournis par les textes egyptiens eux-memes, on
pourra comprendre la Variante du temple d’Edfou, oü le crocodile,
un des emblemes du dieu Set, a ete remplace par l’animal lyphonien,
le martelage, du reste si caracteristique, que Ton a fait subir ä ce
signe, ne permet pas de distinguer si la plume ou quelque autre em-
bleme du dieu Osiris surmontait egalement le groupe que nous
signalons; il est toutefois bien permis de le supposer, car le sens
semble l’exiger.
Pour le nom-de la capitale, qui suit cornrne d’ordinaire celui du
nöme, ma copie porte :
>3» /SÄ
, Ta-t-nutri. M. Duemi-
% ©
©
Or, ni l’une.
chen (1) a cru, de son cöte, lire : 1
ni l’autre de ces lectures, je dois ie faire remarque.r, nese retrouvent
dans la grande liste des noms sacres de Dendera que M. Duemichen
a publiee ä la planche VII de son ouvrage; une collation sur le mo-
nument pourra seule eclaircir les doutes.
Comme reliques divines, le texte d’Edfou attribue d’une maniere
vague ä la vjlle de Dendera :
i i r
neter lui-u, & les membres
divins. » Nous ne pouvons donc ici rien preciser.
On a vu que la partie du texte qui suit la mention des reliques
divines coniient ordinairement des details mythologiques souvenl
difficiles ä saisir; il sera facile de le remarquer ici. Le texte, en effet,
porte un bouton de lotus; j’avoue que sa presence ne m’etait nulle-
ment expliquee. J’avais bien remarque dans un calendrier de Den-
(1) M. Duemichen, a qui j’ai fait part de mes doutes, croit 6tre certaiu de sa lecture
par le grand vase et il rapproche cette Variante du nom de Kavöapwv
donne par les Grecs ä la ville de Dendera, et qu’il pense retrouver plus exactement
hes-t teyu,
encore dans un des noms de la grande liste : |
J ©
« la demeure de l’ivresse. » Voyez l’etude interessante que ce savant a faite du teyu.
Bauurkunde, etc., p. 31 et suiv.
REVUE ARCHEOLOGIQUE.
merees les divinites du temple de Dendöra avec les emblemes qui
s’y rapportent, on remarque la phrase suivante : « Le crocodile qui
<c est dans cette demeure, c’est Set: la plume qui est sur sa töte, c’est
« Osiris. » Rien n’est plus clair que cette explication d’un groupe
qui represente evidemment la victoire finale d’Osiris. A l’aide de ces
renseignements, fournis par les textes egyptiens eux-memes, on
pourra comprendre la Variante du temple d’Edfou, oü le crocodile,
un des emblemes du dieu Set, a ete remplace par l’animal lyphonien,
le martelage, du reste si caracteristique, que Ton a fait subir ä ce
signe, ne permet pas de distinguer si la plume ou quelque autre em-
bleme du dieu Osiris surmontait egalement le groupe que nous
signalons; il est toutefois bien permis de le supposer, car le sens
semble l’exiger.
Pour le nom-de la capitale, qui suit cornrne d’ordinaire celui du
nöme, ma copie porte :
>3» /SÄ
, Ta-t-nutri. M. Duemi-
% ©
©
Or, ni l’une.
chen (1) a cru, de son cöte, lire : 1
ni l’autre de ces lectures, je dois ie faire remarque.r, nese retrouvent
dans la grande liste des noms sacres de Dendera que M. Duemichen
a publiee ä la planche VII de son ouvrage; une collation sur le mo-
nument pourra seule eclaircir les doutes.
Comme reliques divines, le texte d’Edfou attribue d’une maniere
vague ä la vjlle de Dendera :
i i r
neter lui-u, & les membres
divins. » Nous ne pouvons donc ici rien preciser.
On a vu que la partie du texte qui suit la mention des reliques
divines coniient ordinairement des details mythologiques souvenl
difficiles ä saisir; il sera facile de le remarquer ici. Le texte, en effet,
porte un bouton de lotus; j’avoue que sa presence ne m’etait nulle-
ment expliquee. J’avais bien remarque dans un calendrier de Den-
(1) M. Duemichen, a qui j’ai fait part de mes doutes, croit 6tre certaiu de sa lecture
par le grand vase et il rapproche cette Variante du nom de Kavöapwv
donne par les Grecs ä la ville de Dendera, et qu’il pense retrouver plus exactement
hes-t teyu,
encore dans un des noms de la grande liste : |
J ©
« la demeure de l’ivresse. » Voyez l’etude interessante que ce savant a faite du teyu.
Bauurkunde, etc., p. 31 et suiv.