46
NOTES D'ÉPIGRAPHIE ET D'ARCHÉOLOGIE ASSYRIENNES
transcription
k4ï«< ; Marduk na-din ahê dup-sar rabbu
^^^/f ^ ^ ^ t&z-zjY Tl«r< iff « ^ ! mâr Marduk-uballit, mâr Taq-qar a-naMarduk
^ ^ *M':*K«î£~ <^ te^ 1 ki-rib-ti (ilu) Bêl, rab.bu, as-ru na-'a-clu
^ «MT ' 4fo=* .. '►-5 ^ | mu-ti-ib lib-bi bêli-su
mr « % | bit-su in» sil bit Marduk
^ ^ ^ 4^=- fg'- tnr 1 bêli-ya u-ki-in-ni-ma
'ïï ^ ^ | bur roc [ka]-su-ti
i— 4rt=iMf ' *të . j jna lib-bi-su ap-tu-u
t-— v- .t^f mhT : ina ne-me-ki si-ri
% . >-8 ^ sa Marduk bêli-ya
. èeT S^r $r<« ^ f- bit ma-an-du su-pi-es lu-ul-ta-sib
wh« ïï \ HH w &4 \ bitât a-gur-ri su-pa-lu-us-su
^ l=? ^ ^ *j£ ^ . sama-am-ma la i-hi-ta
«-b. 1 r~ ^ as-hi ap-[pa]-at ne-me-ki
i& «< ht <^ s^r ç=r ï=3 ■ ma-di-es lu-ul-te-is-bi
Tf^T &û ^ ! bîtu a-na sihir-ti-su
<ï^= Ès?f<« ^ .^ar ^ j gîparê-sii ii kisallô-su
:<rar «fer
fflffi™ft mhc ,£= *=—i<v_ /îH (lu ana sa)-a-ti i-ni-pu-us
'ff/^^h<«%6i fc=3 s?' (eqlê) u bitâti sa ab-bi-ya
'^^^< . *^ ^ ^| (ultu) ul-la-ti li-qu-u
M'tW4 & * *w ^ m« ■
àb-ni u-sik-lil
?-il(?)-li ul u-te(?)-ir-[sunu?J-ti
Marduk be-li ip-sa-a tu li-mur-ma
(ana) ma-na-ah-ti-yâ li-(qi)-sa
a-na marê-ya a-na mare marê-ya
a-na ahê-ya u ah ahè-ya
(ana) ab-ra-ti li-di-în-nam-ma
(mana)-ah Marduk bêli-ya u Zar-pa-ni-ti
(yàsi) u ki-im-ti [bêlti-ya
(.. .ma)-an-ma i-na-ki-ip Marduk bêli-ya
. . . .ti lu-u-te-ir-ra
(ana)be-li a-na A-sur-uballit-ma
(ra-'i)-mi-ya sar kissâti bêli-ya
(umê) ar-ku-ti
(bel) duh-'di u he-gal-lim
(li)-is-ru-uq-su
traduction
Marduk-nâdin-ahê, scribe insigne, fils de Marduk-uballit, fils de Taqqar-ana-Marduk,
le béni de Bêl, l'insigne, le soumis, l'auguste qui réjouit le coeur cle son dieu, — j'ai
construit ma maison à l'ombre du temple de Marduk. J'ai creusé au milieu un puits
d'eau fraîche; avec la haute sagesse de Marduk, mon seigneur, j'ai aménagé magnifi-
quement le bU-manclu; en dessous, là où personne n'avait pénétré, j'ouvris des sous-
sols en brique, j'attaquais vastement les régions profondes ; je construisis et achevai
la maison, en son entier, avec ses appartements et ses terrasses.
Reu...........Que Marduk, mon seigneur, regarde favorablement ces
travaux! qu'il me les donne en cadeau pour ma demeure; à mes fils et aux fils de mes
fils,, à mes frères et au frère de mes frères, qu'il les donne pour jamais! Que soit bâtie
pour toujours la demeure de Marduk mon seigneur, de Zarpanit, ma dame, de moi et
\
NOTES D'ÉPIGRAPHIE ET D'ARCHÉOLOGIE ASSYRIENNES
transcription
k4ï«< ; Marduk na-din ahê dup-sar rabbu
^^^/f ^ ^ ^ t&z-zjY Tl«r< iff « ^ ! mâr Marduk-uballit, mâr Taq-qar a-naMarduk
^ ^ *M':*K«î£~ <^ te^ 1 ki-rib-ti (ilu) Bêl, rab.bu, as-ru na-'a-clu
^ «MT ' 4fo=* .. '►-5 ^ | mu-ti-ib lib-bi bêli-su
mr « % | bit-su in» sil bit Marduk
^ ^ ^ 4^=- fg'- tnr 1 bêli-ya u-ki-in-ni-ma
'ïï ^ ^ | bur roc [ka]-su-ti
i— 4rt=iMf ' *të . j jna lib-bi-su ap-tu-u
t-— v- .t^f mhT : ina ne-me-ki si-ri
% . >-8 ^ sa Marduk bêli-ya
. èeT S^r $r<« ^ f- bit ma-an-du su-pi-es lu-ul-ta-sib
wh« ïï \ HH w &4 \ bitât a-gur-ri su-pa-lu-us-su
^ l=? ^ ^ *j£ ^ . sama-am-ma la i-hi-ta
«-b. 1 r~ ^ as-hi ap-[pa]-at ne-me-ki
i& «< ht <^ s^r ç=r ï=3 ■ ma-di-es lu-ul-te-is-bi
Tf^T &û ^ ! bîtu a-na sihir-ti-su
<ï^= Ès?f<« ^ .^ar ^ j gîparê-sii ii kisallô-su
:<rar «fer
fflffi™ft mhc ,£= *=—i<v_ /îH (lu ana sa)-a-ti i-ni-pu-us
'ff/^^h<«%6i fc=3 s?' (eqlê) u bitâti sa ab-bi-ya
'^^^< . *^ ^ ^| (ultu) ul-la-ti li-qu-u
M'tW4 & * *w ^ m« ■
àb-ni u-sik-lil
?-il(?)-li ul u-te(?)-ir-[sunu?J-ti
Marduk be-li ip-sa-a tu li-mur-ma
(ana) ma-na-ah-ti-yâ li-(qi)-sa
a-na marê-ya a-na mare marê-ya
a-na ahê-ya u ah ahè-ya
(ana) ab-ra-ti li-di-în-nam-ma
(mana)-ah Marduk bêli-ya u Zar-pa-ni-ti
(yàsi) u ki-im-ti [bêlti-ya
(.. .ma)-an-ma i-na-ki-ip Marduk bêli-ya
. . . .ti lu-u-te-ir-ra
(ana)be-li a-na A-sur-uballit-ma
(ra-'i)-mi-ya sar kissâti bêli-ya
(umê) ar-ku-ti
(bel) duh-'di u he-gal-lim
(li)-is-ru-uq-su
traduction
Marduk-nâdin-ahê, scribe insigne, fils de Marduk-uballit, fils de Taqqar-ana-Marduk,
le béni de Bêl, l'insigne, le soumis, l'auguste qui réjouit le coeur cle son dieu, — j'ai
construit ma maison à l'ombre du temple de Marduk. J'ai creusé au milieu un puits
d'eau fraîche; avec la haute sagesse de Marduk, mon seigneur, j'ai aménagé magnifi-
quement le bU-manclu; en dessous, là où personne n'avait pénétré, j'ouvris des sous-
sols en brique, j'attaquais vastement les régions profondes ; je construisis et achevai
la maison, en son entier, avec ses appartements et ses terrasses.
Reu...........Que Marduk, mon seigneur, regarde favorablement ces
travaux! qu'il me les donne en cadeau pour ma demeure; à mes fils et aux fils de mes
fils,, à mes frères et au frère de mes frères, qu'il les donne pour jamais! Que soit bâtie
pour toujours la demeure de Marduk mon seigneur, de Zarpanit, ma dame, de moi et
\