Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Editor]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Editor]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 19.1897

DOI issue:
Nr. 1-2
DOI article:
Scheil, Jean-Vincent: Notes d'épigraphie et d'archéologie assyriennes, [6]
DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.12159#0054

DWork-Logo
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
46

NOTES D'ÉPIGRAPHIE ET D'ARCHÉOLOGIE ASSYRIENNES

transcription

k4ï«< ; Marduk na-din ahê dup-sar rabbu

^^^/f ^ ^ ^ t&z-zjY Tl«r< iff « ^ ! mâr Marduk-uballit, mâr Taq-qar a-naMarduk

^ ^ *M':*K«î£~ <^ te^ 1 ki-rib-ti (ilu) Bêl, rab.bu, as-ru na-'a-clu

^ «MT ' 4fo=* .. '►-5 ^ | mu-ti-ib lib-bi bêli-su

mr « % | bit-su in» sil bit Marduk

^ ^ ^ 4^=- fg'- tnr 1 bêli-ya u-ki-in-ni-ma

'ïï ^ ^ | bur roc [ka]-su-ti

i— 4rt=iMf ' *të . j jna lib-bi-su ap-tu-u

t-— v- .t^f mhT : ina ne-me-ki si-ri

% . >-8 ^ sa Marduk bêli-ya

. èeT S^r $r<« ^ f- bit ma-an-du su-pi-es lu-ul-ta-sib

wh« ïï \ HH w &4 \ bitât a-gur-ri su-pa-lu-us-su

^ l=? ^ ^ *j£ ^ . sama-am-ma la i-hi-ta

«-b. 1 r~ ^ as-hi ap-[pa]-at ne-me-ki

i& «< ht <^ s^r ç=r ï=3 ■ ma-di-es lu-ul-te-is-bi

Tf^T &û ^ ! bîtu a-na sihir-ti-su

<ï^= Ès?f<« ^ .^ar ^ j gîparê-sii ii kisallô-su

:<rar «fer

fflffi™ft mhc ,£= *=—i<v_ /îH (lu ana sa)-a-ti i-ni-pu-us

'ff/^^h<«%6i fc=3 s?' (eqlê) u bitâti sa ab-bi-ya

'^^^< . *^ ^ ^| (ultu) ul-la-ti li-qu-u

M'tW4 & * *w ^ m« ■

àb-ni u-sik-lil

?-il(?)-li ul u-te(?)-ir-[sunu?J-ti
Marduk be-li ip-sa-a tu li-mur-ma
(ana) ma-na-ah-ti-yâ li-(qi)-sa
a-na marê-ya a-na mare marê-ya
a-na ahê-ya u ah ahè-ya
(ana) ab-ra-ti li-di-în-nam-ma
(mana)-ah Marduk bêli-ya u Zar-pa-ni-ti
(yàsi) u ki-im-ti [bêlti-ya

(.. .ma)-an-ma i-na-ki-ip Marduk bêli-ya
. . . .ti lu-u-te-ir-ra
(ana)be-li a-na A-sur-uballit-ma
(ra-'i)-mi-ya sar kissâti bêli-ya
(umê) ar-ku-ti
(bel) duh-'di u he-gal-lim
(li)-is-ru-uq-su

traduction

Marduk-nâdin-ahê, scribe insigne, fils de Marduk-uballit, fils de Taqqar-ana-Marduk,
le béni de Bêl, l'insigne, le soumis, l'auguste qui réjouit le coeur cle son dieu, — j'ai
construit ma maison à l'ombre du temple de Marduk. J'ai creusé au milieu un puits
d'eau fraîche; avec la haute sagesse de Marduk, mon seigneur, j'ai aménagé magnifi-
quement le bU-manclu; en dessous, là où personne n'avait pénétré, j'ouvris des sous-
sols en brique, j'attaquais vastement les régions profondes ; je construisis et achevai
la maison, en son entier, avec ses appartements et ses terrasses.

Reu...........Que Marduk, mon seigneur, regarde favorablement ces

travaux! qu'il me les donne en cadeau pour ma demeure; à mes fils et aux fils de mes
fils,, à mes frères et au frère de mes frères, qu'il les donne pour jamais! Que soit bâtie
pour toujours la demeure de Marduk mon seigneur, de Zarpanit, ma dame, de moi et

\
 
Annotationen