RECUEIL
DE TRAVAUX RELATIFS A LA PHILOLOGIE ET A L'ARCHÉOLOGIE
ÉGYPTIENNES ET ASSYRIENNES
1917 Fascicules III et IV
Contenu : 14) Introduction à l'étude de la phonétique égyptienne, par G. Maspero. — 15) Nouvelles notes
d'épigraphie et d'archéologie assyriennes, par V. Scheil. — 16) Un second exemplaire du Décret de
l'an XXIII de Ptolémée Épiphane, par G. Daressy. — 17) a propos d'un passage de la stèle n° 8438
du musée de Berlin, par É. Chassinat. — 18) Un signe hiératique peu connu, par Eugène Dévaud.
— 19) Le Conte du Naufragé. Remarques grammaticales, lexicographiques, paléographiques, etc.,
par Eugène Dévaud. — 20) Gaston Maspero, par É. Chassinat.
INTRODUCTION
A
L'ÉTUDE DE LA PHONÉTIQUE ÉGYPTIENNE
( Suite)
par
G. Maspero
(j depuis l'époque copte jusqu'à la XVIIIe dynastie (suite).
Ces points indiqués, sans pousser plus loin actuellement l'analyse dans le copte,
recherchons quel son-voyelle les transcriptions grecques mettent en face de ( initial
de l'égyptien, aux époques romaines puis ptolémaïques. J'ai tâché d'y retrouver au
moins quelques-uns des mêmes mots coptes que j'ai cités pour la période précédente,
et j'agirai ainsi, par la suite, de manière à reconstituer leur histoire phonétique à
travers les âges. Je rencontre donc, soit dans les textes purement grecs, soit dans les
rares textes égyptiens écrits en lettres grecques :
1° (j initial rendu par a dans 'A^vO-r^, A^vre1, pour pris dans le sens d'enfer,
Hadès, dans ( "a^iov, 'Ajxoùv, 'Annoùv, et dans tous les noms propres composés
qui renferment l'élément (I en tête du mot à l'atone ou à la tonique initiale, (I
i ZWWNA 1
1. Griffith, dans la Zeitschrift, 1900, t. XXXVIII, p. 85.
recueil, xxxviii. — troisième sér., t. vi.
15
DE TRAVAUX RELATIFS A LA PHILOLOGIE ET A L'ARCHÉOLOGIE
ÉGYPTIENNES ET ASSYRIENNES
1917 Fascicules III et IV
Contenu : 14) Introduction à l'étude de la phonétique égyptienne, par G. Maspero. — 15) Nouvelles notes
d'épigraphie et d'archéologie assyriennes, par V. Scheil. — 16) Un second exemplaire du Décret de
l'an XXIII de Ptolémée Épiphane, par G. Daressy. — 17) a propos d'un passage de la stèle n° 8438
du musée de Berlin, par É. Chassinat. — 18) Un signe hiératique peu connu, par Eugène Dévaud.
— 19) Le Conte du Naufragé. Remarques grammaticales, lexicographiques, paléographiques, etc.,
par Eugène Dévaud. — 20) Gaston Maspero, par É. Chassinat.
INTRODUCTION
A
L'ÉTUDE DE LA PHONÉTIQUE ÉGYPTIENNE
( Suite)
par
G. Maspero
(j depuis l'époque copte jusqu'à la XVIIIe dynastie (suite).
Ces points indiqués, sans pousser plus loin actuellement l'analyse dans le copte,
recherchons quel son-voyelle les transcriptions grecques mettent en face de ( initial
de l'égyptien, aux époques romaines puis ptolémaïques. J'ai tâché d'y retrouver au
moins quelques-uns des mêmes mots coptes que j'ai cités pour la période précédente,
et j'agirai ainsi, par la suite, de manière à reconstituer leur histoire phonétique à
travers les âges. Je rencontre donc, soit dans les textes purement grecs, soit dans les
rares textes égyptiens écrits en lettres grecques :
1° (j initial rendu par a dans 'A^vO-r^, A^vre1, pour pris dans le sens d'enfer,
Hadès, dans ( "a^iov, 'Ajxoùv, 'Annoùv, et dans tous les noms propres composés
qui renferment l'élément (I en tête du mot à l'atone ou à la tonique initiale, (I
i ZWWNA 1
1. Griffith, dans la Zeitschrift, 1900, t. XXXVIII, p. 85.
recueil, xxxviii. — troisième sér., t. vi.
15