( '»5 )
hypothèse, le tombeau et la colline auraient été tout a fait su. le rivag<, de la^ner.
En fran hissant le Si.noïs près de son embouchure, [^TT^ZZilnô^ê
contre à l'est est couronnée par un vaste tnmnlus auquel Lecheva her a, donne le nom c le
To„,beau d'Ajax. S'il n'est pas prouvé que cette construct.on a,t ete ^t*g4**
J r «u.i nui lui p<^t assigne par les nistorieiu»
guerre de Troie, l'emplacement est conforme a ce m cm lu. _esas g P
romains. Il est hors de doute que c'est une construct.on hellénique, et »
ne connais pas un seul exemple d'un tumulus authent.que élevé par I «Romans n
Étrurie, on ces sortes de sépultures sont nombreuses et ont pu être un.tees, n, dans
de la Crimée, ni en aucun lieu de l'Asie ou de l'Afrique. rrtMAé „
M. Mauduit cherche à prouver que ce tombeau n'est pas le même qu. « §TlWfet
les anciens comme le tombeau d'Ajax. II s'appuie sur la tradition, qu. a.tnbi e
des flots les dégradations qu'il a subies. Cet argument ne semble pas sans f^»
c'est abandonner pour un détail l'ensemble des témoignages de I antiquitéCe«o nbeau
a été pendant trop longtemps fohjet de la vénération ou ^^'^^ZrZs
être arrivé jusqu'à nous dans son état primihf. « «« '« transfomiaUons : témoin le
célèbres, qui plus que d'antres ont snb. des ou rages et ^n„.oduire des corps
tombeau de Cvrus et celui d'Alexandre. Maigre ..ta cm. d*^ mendaieDt celui qui
étrangers dans les tombeaux de famille; maigre ■ ^ ^ ^ son{ nQm_
vendrait, achèterait ou violerait un tombeau, et p j^ _ ^ sépultures? et
breuses, ne voit-on pas souvent des tombeaux q ,. . n'interdisaient
des inscriptions en diverses langues attestent que les scrupu.es g
pas aux familles ces sortes de transactions nrivi|é„es de l'ancienne Troie,
La ville d'Ihun. Recens, qui a hérité de la glo.re e^ des pn v leg es ^ ^
fut bâtie à trente stades de cette dern.ere e u P« -i«J ^ ^
fleuves, par les Astypalsens, qu. seta.ent Sabord retire p P ^
bâti un bourg qu'ils nommèrent Pohum ^P^^J^ qll?elle Loupait
grande importance. Les habitants ava.ent ^J^fflrmi^t avec le temps, et dans
l'emplacement de l'ancienne Troie. Ces pre e. ^ ^ ^ ^.^ ^ couvrajent
la suite nul ne songea à les leur contester; mn p , ^ ^^ ^ ^ bourg(pIliuin)
de leur protection; et lorsque Alexandre arnvael ' „„ temp|e de Minerve,
qui n'était alors composé que de 1^"^*^ tite pkee au rang d'une ville ».
H offrit un sacrifice à la déesse, et voulut eleve. ce" rp, V ^^
H institua des fêtes en l'honneur de ^^^^^.««pli?.. volontés
projets fussent mis à exécution. Cependant Lys maque vou P ^
d'Alexandre : il entoura la ville, duo «^J^ ^ Dourgs voisins. Tous les
lat.on en appelant dans son ™te , -j dans |a Troade veulent signa-
princes grecs et les généraux romains qui mettent p renommée du temple
1er leur arrivée par un pèlerinage à ce temple qu, avait usurpe la ^^ ^
troyen «. C'est là que furent reçus par les Romains les ^ ^ ,es ,liens Les
Dardanie et de Rhœtée. Une amitié sincère s établit entre taf°™ ne put donne.
plus grands privilèges leur furent *^j™™ commença de nouveau à déchoir;
à cette ville les éléments d'une prospérité durante, r.. ^^ (s) Ma]gré |a création
ses murailles s'écroulèrent, e, *»«J^^Tpas motos jusqu'à la chute de l'em-
aune autre ville voisine et rivale, eue n^ r
« Ce que je dis, tom. I, p. 85 d'Alexandria Troas,
l) Strabon, XIII, 593. , • Rappliquer à Ilium Recens.
« Tite-Live, liv. XXXVI, eh. 43; XXXVII, eh. 9- dolt saPp q 4?
A 1
Tome II
hypothèse, le tombeau et la colline auraient été tout a fait su. le rivag<, de la^ner.
En fran hissant le Si.noïs près de son embouchure, [^TT^ZZilnô^ê
contre à l'est est couronnée par un vaste tnmnlus auquel Lecheva her a, donne le nom c le
To„,beau d'Ajax. S'il n'est pas prouvé que cette construct.on a,t ete ^t*g4**
J r «u.i nui lui p<^t assigne par les nistorieiu»
guerre de Troie, l'emplacement est conforme a ce m cm lu. _esas g P
romains. Il est hors de doute que c'est une construct.on hellénique, et »
ne connais pas un seul exemple d'un tumulus authent.que élevé par I «Romans n
Étrurie, on ces sortes de sépultures sont nombreuses et ont pu être un.tees, n, dans
de la Crimée, ni en aucun lieu de l'Asie ou de l'Afrique. rrtMAé „
M. Mauduit cherche à prouver que ce tombeau n'est pas le même qu. « §TlWfet
les anciens comme le tombeau d'Ajax. II s'appuie sur la tradition, qu. a.tnbi e
des flots les dégradations qu'il a subies. Cet argument ne semble pas sans f^»
c'est abandonner pour un détail l'ensemble des témoignages de I antiquitéCe«o nbeau
a été pendant trop longtemps fohjet de la vénération ou ^^'^^ZrZs
être arrivé jusqu'à nous dans son état primihf. « «« '« transfomiaUons : témoin le
célèbres, qui plus que d'antres ont snb. des ou rages et ^n„.oduire des corps
tombeau de Cvrus et celui d'Alexandre. Maigre ..ta cm. d*^ mendaieDt celui qui
étrangers dans les tombeaux de famille; maigre ■ ^ ^ ^ son{ nQm_
vendrait, achèterait ou violerait un tombeau, et p j^ _ ^ sépultures? et
breuses, ne voit-on pas souvent des tombeaux q ,. . n'interdisaient
des inscriptions en diverses langues attestent que les scrupu.es g
pas aux familles ces sortes de transactions nrivi|é„es de l'ancienne Troie,
La ville d'Ihun. Recens, qui a hérité de la glo.re e^ des pn v leg es ^ ^
fut bâtie à trente stades de cette dern.ere e u P« -i«J ^ ^
fleuves, par les Astypalsens, qu. seta.ent Sabord retire p P ^
bâti un bourg qu'ils nommèrent Pohum ^P^^J^ qll?elle Loupait
grande importance. Les habitants ava.ent ^J^fflrmi^t avec le temps, et dans
l'emplacement de l'ancienne Troie. Ces pre e. ^ ^ ^ ^.^ ^ couvrajent
la suite nul ne songea à les leur contester; mn p , ^ ^^ ^ ^ bourg(pIliuin)
de leur protection; et lorsque Alexandre arnvael ' „„ temp|e de Minerve,
qui n'était alors composé que de 1^"^*^ tite pkee au rang d'une ville ».
H offrit un sacrifice à la déesse, et voulut eleve. ce" rp, V ^^
H institua des fêtes en l'honneur de ^^^^^.««pli?.. volontés
projets fussent mis à exécution. Cependant Lys maque vou P ^
d'Alexandre : il entoura la ville, duo «^J^ ^ Dourgs voisins. Tous les
lat.on en appelant dans son ™te , -j dans |a Troade veulent signa-
princes grecs et les généraux romains qui mettent p renommée du temple
1er leur arrivée par un pèlerinage à ce temple qu, avait usurpe la ^^ ^
troyen «. C'est là que furent reçus par les Romains les ^ ^ ,es ,liens Les
Dardanie et de Rhœtée. Une amitié sincère s établit entre taf°™ ne put donne.
plus grands privilèges leur furent *^j™™ commença de nouveau à déchoir;
à cette ville les éléments d'une prospérité durante, r.. ^^ (s) Ma]gré |a création
ses murailles s'écroulèrent, e, *»«J^^Tpas motos jusqu'à la chute de l'em-
aune autre ville voisine et rivale, eue n^ r
« Ce que je dis, tom. I, p. 85 d'Alexandria Troas,
l) Strabon, XIII, 593. , • Rappliquer à Ilium Recens.
« Tite-Live, liv. XXXVI, eh. 43; XXXVII, eh. 9- dolt saPp q 4?
A 1
Tome II