Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Cahier, Charles; Martin, Arthur
Mélanges d'archéologie, d'histoire et de littérature (Band 1,4): Collection de mémoires sur l'orfévrerie ... : 4 — Paris, 1856

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.33563#0114
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
MÉLANGES D'ARCHÉOLOGIE.

10A
Ccst-à-dire : i° K La prédication de Jean-Baptiste prépare les cœurs du peuple à la venue
du Seigneur; ?>


2° « Il les plonge dans les eaux, mais il montre quel est celui qui effacera les crimes du
monde. " On doit reconnaître tout d'abord, en considérant l'attitude des figures, qu'il ne
s'agit pas ici de désigner du doigt le Sauveur comme saint Jean-Baptiste l'a fait en deux
autres circonstances mais simplement d'annoncer sa venue prochaine. G est ce qu expli-
queraient suffisamment les paroles inscrites au-dessus des hommes qui sinclinent sous la
main de Jean; mais le graveur les a sacrifiées presque entièrement par la suppression des
moulures dans les deux scènes détachées : < Ce n'est ici qu un bain, une simple ablution ; mais
^ viendra plus puissant que moi, après moi.... ". "
3° " Ici le Père céleste fait entendre sa voix; celui que la main de 1 homme plonge dans
« les eaux, l'Esprit saint l'inonde intérieurement. "
4° et 5° << C'est ici que la foi prend sa source (ou c'est ici qu'habite la foi) : les premiers
" sont baptisés par Pierre, et les autres par Jean (m/rn, p. îo6). "
Ces deux dernières scènes ne sont pas seulement réunies dans un même vers; l'artiste, en
évitant de les diviser par le moyen d'un arbre, comme il l'a fait pour les autres, nous fait assez
voir que, dans son plan, elles ne devaient point être séparées. On n'en cherchera pas long-
temps le motif si l'on songe que là seulement il s'agit du sacrement de baptême, au lieu
qu'ailleurs ce sont uniquement des préludes et des figures. A vrai dire, donc, chaque vers
correspond à une scène entière, et chaque scène a ses deux limites tracées par un arbre. En
* Joann. I, 29, 36. post me [... Ipse vos baptizabit in Spiritu sancto]. H Cf.
^ « Ego vos baptizo in aqua, venietautcm fortior me Luc. III, 16.—Matth. III, 11.—Marc. I, 7-9.
 
Annotationen