148
ÉTUDE HISTORIQUE SUR DODONE.
Telle étant la situation respective de ces contrées, la Thesprotie
et la Molossie ne pouvaient se toucher qu'à un point situé au
nord-est de la première et au nord-ouest de la seconde ; et, en
effet, la vallée de Tcharacovista, à laquelle j'ai donné le nom de
Dodone, occupe cette situation intermédiaire entre la Thesprotie
et la Molossie et pouvait passer d'un pays à l'autre sans apporter
une modification sensible à leur situation géographique.
La distance qu'il y a de cette vallée à la ville d'Ambracie, d'une
part, et d'autre part, à Buthrotum, s'accorde aussi très-bien avec le
temps qu'Énée a mis pour accomplir son voyage d'Ambracie à
Buthrotum en passant par Dodone l.
VI
Nature du pays de Dodone.
Dodone était une contrée montagneuse 2 et à hivers rigoureux3.
Le Tomaros (Tmaros ou Tomouros), près duquel se trouvait le
temple4, était une des montagnes les plus élevées de l'Ëpire. Un
1 Dionys. Halicarn., I, 51 (voir page 139,
note 1).
2 ^Eschyle (Prometh., v. 828), donne à Do-
done le nomd'atitùv<«)Toç(voirp. 137, note 2).
Idem, Suppl., v. 256 :
ÔpîÇop.ai 8è TrçvSe Ilsppaiêûv jdôwtx.
IIÎvSou -us Tàitéxeiva, Ilaiovuv icSkaç,
ô'pY) ts Aw8<ovata.
Pind., Nem., IV, 82:
NsOTCT(j\£[J.O<; 8'A-
Tïsîpw Aiaupuaîa
Bouêétca t60i Ttpcovs; l^oyoi xarax£(.vrai
AcoSwvalkv àpj(6p.£voi -irpôç Idviov itdpov.
3 Homer., If., B, v. 748:
Touvêùç S' èx Rûcpou ^ye 8i5to xal eïxocu vrjaç-
T<S 8' Évt^veç s-Ttovxo [x.£vcit:t81c[ao£ te rispaiëol,
oï lup'i AwSwvyjv SuayEÎaspov otx£' è'Bevto,
oï t' àpvcp' tp-ep-côv Tuapyjaiov l'py' àvÉ[j.ov-co.
Idem, efr., n, v. 234 (voir p. 138, note 3),
Eustath., Comm. in Homer. IL, n, v. 234 :
Ôxi 8à xal S'ja^sCuiEpoç Vj AcûSwvt) (AEu,apTÛpETai.
Schol., m /. cit. :
AucjçEÎpVEpov 8s, ô'ti itdcyoïç xal xpuiAoT; i5irâ toû
oôpavou ftuvÉYSTat..
Stepli. Byz., m y. AwSwvy] :
Ûs ^£ip.spCou T-?j; AwSwvyi; UTtapyoûcjY)ç.
4 Strab., VII, 7, 11 :
. . , . . Kalirô opoç â Tdj/.apoç •?; Taâpoç (àp.-
tpo-répuç yàp XÉyETai) ucp' & xsurai xô Updv. . .
ÉTUDE HISTORIQUE SUR DODONE.
Telle étant la situation respective de ces contrées, la Thesprotie
et la Molossie ne pouvaient se toucher qu'à un point situé au
nord-est de la première et au nord-ouest de la seconde ; et, en
effet, la vallée de Tcharacovista, à laquelle j'ai donné le nom de
Dodone, occupe cette situation intermédiaire entre la Thesprotie
et la Molossie et pouvait passer d'un pays à l'autre sans apporter
une modification sensible à leur situation géographique.
La distance qu'il y a de cette vallée à la ville d'Ambracie, d'une
part, et d'autre part, à Buthrotum, s'accorde aussi très-bien avec le
temps qu'Énée a mis pour accomplir son voyage d'Ambracie à
Buthrotum en passant par Dodone l.
VI
Nature du pays de Dodone.
Dodone était une contrée montagneuse 2 et à hivers rigoureux3.
Le Tomaros (Tmaros ou Tomouros), près duquel se trouvait le
temple4, était une des montagnes les plus élevées de l'Ëpire. Un
1 Dionys. Halicarn., I, 51 (voir page 139,
note 1).
2 ^Eschyle (Prometh., v. 828), donne à Do-
done le nomd'atitùv<«)Toç(voirp. 137, note 2).
Idem, Suppl., v. 256 :
ÔpîÇop.ai 8è TrçvSe Ilsppaiêûv jdôwtx.
IIÎvSou -us Tàitéxeiva, Ilaiovuv icSkaç,
ô'pY) ts Aw8<ovata.
Pind., Nem., IV, 82:
NsOTCT(j\£[J.O<; 8'A-
Tïsîpw Aiaupuaîa
Bouêétca t60i Ttpcovs; l^oyoi xarax£(.vrai
AcoSwvalkv àpj(6p.£voi -irpôç Idviov itdpov.
3 Homer., If., B, v. 748:
Touvêùç S' èx Rûcpou ^ye 8i5to xal eïxocu vrjaç-
T<S 8' Évt^veç s-Ttovxo [x.£vcit:t81c[ao£ te rispaiëol,
oï lup'i AwSwvyjv SuayEÎaspov otx£' è'Bevto,
oï t' àpvcp' tp-ep-côv Tuapyjaiov l'py' àvÉ[j.ov-co.
Idem, efr., n, v. 234 (voir p. 138, note 3),
Eustath., Comm. in Homer. IL, n, v. 234 :
Ôxi 8à xal S'ja^sCuiEpoç Vj AcûSwvt) (AEu,apTÛpETai.
Schol., m /. cit. :
AucjçEÎpVEpov 8s, ô'ti itdcyoïç xal xpuiAoT; i5irâ toû
oôpavou ftuvÉYSTat..
Stepli. Byz., m y. AwSwvy] :
Ûs ^£ip.spCou T-?j; AwSwvyi; UTtapyoûcjY)ç.
4 Strab., VII, 7, 11 :
. . , . . Kalirô opoç â Tdj/.apoç •?; Taâpoç (àp.-
tpo-répuç yàp XÉyETai) ucp' & xsurai xô Updv. . .