Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Dapper, Olfert
Beschryving Des Keizerryks Van Taising Of Sina: Vertoont in de Benaming, Grens-palen, Steden, Stroomen, Bergen ... Tale, Letteren, &c. ; Verciert met verscheide Koopere Plaeten — Amsterdam, 1670

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.9539#0189

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
van Sina
maken, met by voegen van het getal
der dagen, op dewelke zy aen ieder
plaetse komen zullen.
Wanneer een der Landvooghden
aengekomen is, vind hy aldaer alles
gereed, niet alleen de spijze ; maer
ook peerden, draegzetels, dragers en
schepen, zoo hy dier van node heeft:
want al wat hy begeert , laet hy by
eenen brief, Pai in 'tSineesch gehe-
ten , te vore weten.
Desgelijx zijn ook d' oevers der re-
vieren, gelijk de Heren wegen, cier-
lijk opgemaekt, zonder eenig ge-
boomte of ander beletsel , op acht
voeten na aen 't water , om de sche-
pen gene verhindering te geven, die
by eene lijn voortgetrokken wor-
den.

osTaising. 141
Ook zijnde wallen op vele plaet-
sen met vierkante gehouwen steen uit
den grond opgehaelt, en met stene
bruggen van zeer vele bogen, daerde
noodzulxvereischt, overssagen; zoo
dat de Sinesen in dit stuk niet alleen
d'aeloude Roomsche grootsheid tar-
ten ; maer ook tegen al andere volken
schijnen met recht om den palm-tak
te kunnnenstrijden: wantschoon de
Sinesen in het bouwen ^ pracht en va-
stigheid der huizen voor die van Eu-
rope wijken ; in het {lichten van ste-
ne bruggen van ongemene grote, en
met zeer vele bogen, mogen zy tegen
hen op, ja, overtresfen hen verre, ge-
lijk uit het beschryven van verschei-
de , te vore , genoech is af te me-
ten.

Stromen of 'Revieren en Vlieten.


\ Nder de Stromen, die het ge-
1 west van Sina bevochtigen,
1 verdienen de Stroom Kiang
en Hoang of Gele stroom,
hier inzonderheid d' eerste plaets,
eensdeels om hunne zeer langen loop
byna door geheel Sina ; eensdeels om
hunne grote waterrijkheid.
De grootste stromen worden in
'tSineesch Kiang; maer de andere Ho
genoemt.
De droom Tangzu-Kiang, of voor-
tresselijkheids halve, KiangbydeSi-
neesengenaemt, als of men zoon der
zeen wilde seggen, deilt geheel Sina
in Noord en Zuid Sina. De stroom
Kiang vloeit van'twestena 'toosten,
neemt zijnen oorspronk uit de ber-
gen Min, die van d'uitterste west er
grenzen des landsehaps van Suchuen,
en van geheel Sina zeer verre in het
Koningrijk van S/san springen, en ten
noorde met hunne voeten, niet verre
van de stad Guei leggen.
Hy neemt verscheide namen aen,
na de verscheide landstreken, daer hy
voor by, en door vloeit : word eer-
stelijk Min genaemt, na de bergen
Min , zijn hooft-bron en oorsprong.
Hier uit getreden , schuurt met een
groot gewelt van water, voor by de
hooft-stad chingtu zelf, des landsehaps

van Suchuen, en verdeiltzich,doorhet
verspreiden van zijn water,in verschei-
de takken ; en bevangt het grootste
gedeelte der landstreke Chingtingsu,
inzonderheid om en by de hooft-stad
Chingtu,der wijze met zijne draijingen
en bochten, dat dezelve eilands-ge-
wijze komt te leggen. Verandert by
de stad Sincin van name, en neemt
dien van Takiang aen , en vloeit van
daer, verrijkt met't water van eenige
kleine scheuten , als de Lunghoa aen
d'oost-zijde, en Chocang , Cin en Tatu
aen d'west-zijde, by de stad Sui, in den
vliet Mahu.
Vloeit van daer oostwaert tot aen
de Stadt Liucheu , en word Liukiang
genaemt : springt van daer tot aen de
Stadt Chunking, en ontfangt den gro-
ten vliet Pa, met desselfs name: vloeit
noord-oostwaerd door deLandtstre-
ke Chunkingju en Queicheusu , en treed
bezuide de Stadt Queicheu of Patung,
op de noorderbrete van een en dertig
graden.uit hetLandschap van Suchuen
in dat van Huquang , en neemt weer
den naem van Takiang aen, niet verre
van de Stadt Queicheu.
Tot dus verre schiet hy, met vele
kolken en een groot gewelt van wa-
terkoor kromme dalen, in gevaerlijke
klippen en yzelijke steilten voort, die
S x de
 
Annotationen