Overview
Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Hrsg.]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Hrsg.]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 19.1897

DOI Heft:
Nr. 3-4
DOI Artikel:
Bissing, Friedrich Wilhelm von: Grammatische Studien zu Inschriften der XVIIIten Dynastie
DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.12159#0201

DWork-Logo
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
GRAMMATISCHE STUDIEN ZU 1NSCHRIFTEN 191

[, Maj. war (nun) geschmûckt und so war er tapfer. Der Satz mit ( 1 giebt den Zustand

an, in dem der Kônig sich befindet, der « Nachsatz » mit (j ^ . .. . ® c. Inf. die That
des Konigs.

e. [ 1 mit dem Nominalsatz. — Dièse Construction ist, soviel ich beurteilen kann,
die hâufigsté von allen. Wir finden sie in den Annalen an folgenden Stellen :

Stat. Tqf., 7 (vergl. 17) : (] [1 | ^. . . .S^j^^ S. Majestàt war im
Lande.. . . und gelangte zur Stadt. [JLeider ist an der zweiten S telle die Construction
nicht sicher; ich fasse beide Maie <=> als Pseudoparticipium, so dass [ 1 nach unserer
AufEassung beim regierenden Satz stùnde. Jeclenfalls bezeichnet der Satz mi tU M den
thatsâchlichen Zustand, wàhrend <=> die Handlung enthâlt.l

Vergl. aucli Stat. Tqf., 37, wo aber kein Nachsatz folgt, und die ganz analoge
S telle Brugsch, Thes,, 1181, 9. Ferner begegnet uns dièse Construction :

Inschrijt des Amn-m-hb (Lemm, p. 70), 35 : (Il _ 'SX , w... § ^ Der
Kônig war nun am Ende seiner Lebenszeit.

Tombeau de Rekhmarâ, 44, 7 : ( 1 ^ ~ u. s. w. Es ist (nun, rîâm-

lich) dieser Vezier, der Vorsteher der Arbeiten u. s. w.

E. de Rougé, Inscr. hiérogl., 175, 3 : (jjl ^^x|( Er war (nàmlich) wie ein
Pauther.

L., Z>., III, 12 a, 25, und 6, 6, steht beidemal : Q H %J,= ® DdJ! Ich stand
nun an~der Spitze der Solclaten. [Eine Thatsache, die jedesmal im folgenden Satz
genauer erlâutert wird.]

Sphinxstele, 4 : ( 1 | ^ ||X. ( _ â S. Maj. war (nun) ein Kind.

Ob die beiden sehr zerstôrten Stellen Brugsch, Thes., 1153, 9, und 1158, 69, wo
fur , Maspero l I liest — r^^i ist nur bei Brugsch ùberliefert! — hierher

a H Ll Jq

gehôren, ist mir zweifelhaft.

f. Vereinzelte Constructionen von ( 1 . — Die hier angefùhrten Beispiele stehen

1 o

einstweilen fur mich vereinzelt da, aber in manchen Fâllen wrird dies gewiss nur
Zufall sein.

Stat. Tqf., 6, lesen wir : Q jl s=$ f/l !.... ^^P^ Die Soldaten waren

I I /WW\A I © Jl UÙ J±

(nun) betrunken und gesalbt.

Hier kann es unsicher erscheinen, ob wir den Fall a, vor uns haben. also das
Hauptverbum ist, zu dem vxo u. s. w. attributive Participio sind, oder ob wir das

^jsg. /WWV\ @ n

Tempus c. Pseudoparticipio anzuerkennen haben. In jedem Fall ist der Satz

mit ( 1 s=3 wieder ein Glied einer Beschreibung, giebt keine fortschreitende Handlung
wieder.

Sphinxstele, 6 : (11 ^ , was Brugsch, JEg. 'Leit., 1876, 89, richtig

1 d vv AAAAAA C± ^ ^

« da war seine Stunde » wiedergab, nur dass wir fur « da » lieber « nun » setzen
werden.

Hier liegt also (le. Tempus vor.

Formell unverstandlich ist mir Sphinxstele, 5

Jl 1 f <^*7V Warum mer die starke Form s

eht, sehe ich nicht ein. Ist etwa
 
Annotationen