110
TEXTES MAGIQUES ASSYRIENS
gal gal-lu-bi zi-ni-ta ni-bal-bal-e zi-dim nm-un-zi
a-me-lu su-u it-ti na-pis-ti-su it-ta-nab-[lak]-kat
ki-ma a-gi-i i-sa-ab-bu-u
15 u nu-un-da-ab-ku-e a nu-un-da-ab-nak-e
u'-u-a a-a u-me-ni-ib-zal-zal \ ina u-ai u-me-sam us-tab-ri
dingir Silig-gal-sar igi nig ina-e gin-na du-mu
a dus a-sa-am u-me-ni-de
mê a-sa-am-me-e su-pu-uk-ma
20 8iâ sinig u in-nu-us sa-bi u-me-ni-sub
a-bi nam-ru Nun-ki-ga u-me-ni-si
sal gal-lu-bi a u-me-ni-su nik-na gi-bil-la u-mo-ni-e
nam-tar su sal ka-ni-°'al-la a-dim be-im-ma-an-sur-sur-ri
nam-ta-ri sa ina zu-mur amêli ba-su-u kima me-e U-is-ru-ur
25 urudu nig-lig-ga gud An-na-ge za-pa-ak me-lam-a-ni hu-lah-ha
nig bul ba-ab-sir-ra su-u-me-ti
yj-«j kar-ra-du ilu A-nim sa ina ri-gim me-lam-mi-su gal-tu
mim-ma lim-nu i-na-as-sa-hu li-ki-e-ma
ki za-pa-ak si-mu u-me-ni-di-a dah-zu-hi-a
30 a-sar ri-gim na-du-u u-ru-sum-ma lu-ri-su-ka
tu dug-ga i diQgir En-ki-ga-ge
urudu nig lig-ga gud An-na-ge za-pa-ak me-lam-a-ni liu-mu-ra-ab-dah-e
utuk bul a-la bul ha-ba-ra-e
u-tuk-ku lim-nu a-lu-u lim-nu lit-ta-si
35 gidim bul gal-la bul ba-ba-ra-e \ dingir bul maskim bul ^ ||
dingir rab-o-an-me dingir rab-gan-me-a egir gal-ra su-su ha-ba-ra-e
sag gig likir gig tu-ra sag gig ga gal-lu gal-ra dul-la
zi dingir gal-gal-e-ne-ge u-me-ni-pad.. . ba-ba-ra-e
homme, en son âme, se démène, comme le flot il emporte tout(?) ; 15 il ne mange plus de
nourriture, il ne boit plus d'eau; 10 de gémissements, tout le jour il se rassasie. 17 Mar-
duk le vit [| Ce que moi j| Va mon fils. 18-19 Verse l'eau d'un (vase) asamu; 20 le bînu et'
le maëtakal, place-les sur son cœur; 21 sur cette eau récite l'incantation d'Eridu; 22 cet
homme, avec cette eau arrose-le; le brûle-parfums, avec une torche allume-le. 23-21 Le
namtâru qui est dans le corps de l'homme, comme l'eau qu'il s'écoule. 23-28 Le vase de
cuivre solide d'Anu, qui, par son bruit éclatant et terrifiant, enlève tout le mal, prends-
le; 29-30 choisis (?) l'endroit où le bruit sera fait, et qu'il te soit en aide. 31 Grâce à l'in-
cantation, parole d'Ea, 32 que le vase de cuivre solide d'Anu, par le bruit de son éclat
terrifiant, te soit en aide. 33-31 Le mauvais utukku, le mauvais alû, qu'ils sortent;
33 Yekimmu mauvais, le gallû mauvais, qu'ils sortent; le dieu mauvais, le rabisu mau-
vais, qu'ils sortent; 30 la Labartu, le labasu qui derrière l'homme arrose (de venin?),
qu'ils sortent. 37 Délire, folie, mal de tète, alû qui couvre l'homme, 38 au nom des dieux
TEXTES MAGIQUES ASSYRIENS
gal gal-lu-bi zi-ni-ta ni-bal-bal-e zi-dim nm-un-zi
a-me-lu su-u it-ti na-pis-ti-su it-ta-nab-[lak]-kat
ki-ma a-gi-i i-sa-ab-bu-u
15 u nu-un-da-ab-ku-e a nu-un-da-ab-nak-e
u'-u-a a-a u-me-ni-ib-zal-zal \ ina u-ai u-me-sam us-tab-ri
dingir Silig-gal-sar igi nig ina-e gin-na du-mu
a dus a-sa-am u-me-ni-de
mê a-sa-am-me-e su-pu-uk-ma
20 8iâ sinig u in-nu-us sa-bi u-me-ni-sub
a-bi nam-ru Nun-ki-ga u-me-ni-si
sal gal-lu-bi a u-me-ni-su nik-na gi-bil-la u-mo-ni-e
nam-tar su sal ka-ni-°'al-la a-dim be-im-ma-an-sur-sur-ri
nam-ta-ri sa ina zu-mur amêli ba-su-u kima me-e U-is-ru-ur
25 urudu nig-lig-ga gud An-na-ge za-pa-ak me-lam-a-ni hu-lah-ha
nig bul ba-ab-sir-ra su-u-me-ti
yj-«j kar-ra-du ilu A-nim sa ina ri-gim me-lam-mi-su gal-tu
mim-ma lim-nu i-na-as-sa-hu li-ki-e-ma
ki za-pa-ak si-mu u-me-ni-di-a dah-zu-hi-a
30 a-sar ri-gim na-du-u u-ru-sum-ma lu-ri-su-ka
tu dug-ga i diQgir En-ki-ga-ge
urudu nig lig-ga gud An-na-ge za-pa-ak me-lam-a-ni liu-mu-ra-ab-dah-e
utuk bul a-la bul ha-ba-ra-e
u-tuk-ku lim-nu a-lu-u lim-nu lit-ta-si
35 gidim bul gal-la bul ba-ba-ra-e \ dingir bul maskim bul ^ ||
dingir rab-o-an-me dingir rab-gan-me-a egir gal-ra su-su ha-ba-ra-e
sag gig likir gig tu-ra sag gig ga gal-lu gal-ra dul-la
zi dingir gal-gal-e-ne-ge u-me-ni-pad.. . ba-ba-ra-e
homme, en son âme, se démène, comme le flot il emporte tout(?) ; 15 il ne mange plus de
nourriture, il ne boit plus d'eau; 10 de gémissements, tout le jour il se rassasie. 17 Mar-
duk le vit [| Ce que moi j| Va mon fils. 18-19 Verse l'eau d'un (vase) asamu; 20 le bînu et'
le maëtakal, place-les sur son cœur; 21 sur cette eau récite l'incantation d'Eridu; 22 cet
homme, avec cette eau arrose-le; le brûle-parfums, avec une torche allume-le. 23-21 Le
namtâru qui est dans le corps de l'homme, comme l'eau qu'il s'écoule. 23-28 Le vase de
cuivre solide d'Anu, qui, par son bruit éclatant et terrifiant, enlève tout le mal, prends-
le; 29-30 choisis (?) l'endroit où le bruit sera fait, et qu'il te soit en aide. 31 Grâce à l'in-
cantation, parole d'Ea, 32 que le vase de cuivre solide d'Anu, par le bruit de son éclat
terrifiant, te soit en aide. 33-31 Le mauvais utukku, le mauvais alû, qu'ils sortent;
33 Yekimmu mauvais, le gallû mauvais, qu'ils sortent; le dieu mauvais, le rabisu mau-
vais, qu'ils sortent; 30 la Labartu, le labasu qui derrière l'homme arrose (de venin?),
qu'ils sortent. 37 Délire, folie, mal de tète, alû qui couvre l'homme, 38 au nom des dieux