Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Revue égyptologique — 1.1880

DOI issue:
Nr. 2-3
DOI article:
Revillout, Eugène: Hypothèque légale de la femme et donations entre époux
DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.10048#0153

DWork-Logo
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
Hypothèque légale de la femme et donations entre époux.

135

de Londres 1 dans lequel il est fait mention des écrits faits en faveur de sa femme par un
mari thébain. Ce mari avait; paraît-il, donné à sa femme la totalité de ses biens parmi
lesquels se trouvait une créance qu'il avait sur un héritage de son neveu. La veuve, après
la mort de son mari, trouva juste d'abandonner à ce neveu les biens dont la moitié lui re-
venant était ainsi grevée en faveur du défunt.

On peut mentionner également une autre donation générale2 faite entre mari et femme au
préjudice, formellement exprimé, des enfants, qu'on s'engage à faire adhérer à, l'acte, donation

1 «L'an 8, Pliaménotli, du roi Ptolémée, fils de_Ptolémée et cle Bérénice, les dieux évergètes, Pto-
«léinée, fils de Ptolémée, fils de Sosicrate, étant prêtre d'Alexandre, des dieux sauveurs, des dieux
» frères, des dieux évergètes, des dieux philopatres, Arsinoë, fils de Sosibios, étant canéphore devant
»Arsinoë philâdelphe, Nicandra, fille de Bekias, étant prêtre de Ptolémée et des dieux philopators, dans
»le pays de Thèbes. — La femme Tabàst, fille de Pet . . ., dont la mère est Païs, dit ait pastophore
«d'Amon Api de l'occident de Thèbes, Panofre, fils de Psennouter, dont la mère est Taamen : — Je
«t'abandonne les biens de Patma, fils de Panofre, le frère cadet de Psennouter, fils de Panofre, ton père,
»sur lesquels Psennouter, fils de Panofre, ton père, t'a écrit, sur lesquels tu as écrit à Thotneyt, fils de
» Panofre, mon mari, et sur lesquels Thotney t, fils de Panofre, mon mari, m'a écrit, parmi les biens sur
» lesquels il m'a écrit. Leur description est : » — Puis après une longue énumération de tombes situées à
Djôme et de liturgies funéraires : — cet le reste des biens qui appartenaient à Patma, fils de Panofre,
»le frère cadet de ton père, de l'orient à l'occident, biens qui sont en dehors des lieux écrits ci-dessus. A
«toi la totalité des biens quelconques appartenant à Patma, fils de Panofré, le frère cadet de ton père. Je
»n'ai aucune parole au inonde à te faire à ce sujet. Celui qui viendra t'inquiéter, soit en mon nom, soit
»au nom de quiconque au monde m'appartenant, je le ferai s'écarter de toi. Celui qui viendrait au nom
»de Thotneyt, fils de Panofré, mon mari, pour les lieux qui rentrent dans les catacombes ci-dessus, je le
» ferais s'écarter également. Je te donne l'écrit que t'a fait (Thotneyt) sur les lieux nommés.»

L'écrit que Thotneyt avait fait à son neveu et que celui-ci avait fait ensuite engagé se trouve en
effet également à Londres. Il est ainsi conçu : «L'an 17, Épiphi, du roi Ptolémée, fils de Ptolémée et
«d'Arsinoë, les dieux frères, Mennas, fils de Ménétios, étant prêtre d'Alexandre, des dieux frères ét des
» dieux éverg-ôtes, Bérénice, fille d'Adœus, étant canéphore devant Arsinoë philâdelphe. — Le pastophore
» d'Amon Api de l'occident de Thèbes, Thotne/t, fils de Panofre, dont la mère est Tavé, dit au pastophore
»d'Amon Api, Panofré, fils de Psennouter, dont la mère est Taamen : — J'ai partagé avec toi et tu as
>,partagé avec moi les biens de Patma, fils de Panofré, dont la mère est Tavé, mon frère, le frère cadet
»de Psennouter, fils de Panofre, ton père, (biens) qu'a achetés pour argent Psennouter, fils de Panofre,
«ton père, de lui. Il lui a fait écrit sur eux au commencement, et Psennouter, fils de Panofré, ton père,
» m'a fait un écrit sur leur moitié. Description de ta part de moitié qui te revient : » — Puis après une
énumération de liturgies funéraires on lit encore : — «Je n'ai plus aucune réclamation à te faire à ce
» sujet depuis ce jour. Celui qui viendra t'inquiéter à ce sujet en mon nom, je le forcerai do s'écarter de
«toi. Tu me feras reconnaître de le faire écarter. Tu as la moitié de tout le reste des lieux et des biens
»qui se manifesteront comme appartenant à Patma, fils de Panofré, mon frère, le frère cadet de ton père,
» et cela de l'orient à l'occident, (lieux et biens dont j'ai aussi la moitié,) en dehors de tes lieux ci-dessus
»qui te sont revenus à toi, et des lieux qui me sont revenus à moi. Tu m'as fait un écrit sur eux et je
»te ferai reconnaître le droit résultant de l'écrit de partage que tu m'as fait en l'an 17, Épiphi, du roi
»àvie éternelle, droit à observer en ma faveur en tout temps. Je t'abandonnerai, moi, tes lieux ci-dessus,
«sans aucune opposition. — A écrit Amen hotep, fils de Hôreius.»

2 " (L'an . ■ . mois de ■ ■ ■ ^ju_XQL-Ptolémée, fils cle Ptolé)mée et d'Arsinoë, les dieux frères, Alexi-
«crate, fils deTiîogène, étant prêtre d'Alexandre et des dieux frères et des dieux évergètes, Bérénice, fils
»de Cléantès, étant canéphore devant Arsinoë philâdelphe. — L'archentaphiaste Teos, fils de Pasi, dont

»la mère est Tetoua, dit à la femme..........: Tu m'as donné et mon cœur en est satisfait, l'argent

»de tout ce qui est à moi et de tout ce que je posséderai, maisons, champs, terrains nus, (otrpeç_,) cons-
tructions, kema, clos, mnch, (obligations,) d'argent remis ou à remettre, seti, argent, or, airain, étoffes,
«mobiliers, bœufs, ânes, quadrupèdes quelconques, écrit quelconque, acte quelconque, bien quelconque
«d'appartement, (biens meubles,) parole d'homme ou de femme, (obligation pécuniaire d'homme ou de femme,)

»...........le n'ai plus aucune réclamation à te faire en leur nom. Celui qui viendra t'inquiéter à ce

«sujet, je l'écarterai de toi. Que je te garantisse ces biens par acte quelconque, parole quelconque au
«monde. A toi appartient tout écrit fait sur eux, tout écrit que l'on m'a fait sur eux, tout écrit dont je
» justifierai en leur nom. Us sont à toi, ainsi que le droit en résultant et ainsi que ce dont j'aurai encore
 
Annotationen