368 COMMENTAB.il
8-
virtJitem — Atlienaeus: tov ik nopana ov fr/)ii eivai a&toV
KaTasrevrjs.
adscensu — Vulgatum accessu, quod est etiam In Sulpic.
Guelf. Wrat. correxit Perraltus, cuius emendationein recte recepit
Rode. Verum eadem scriptdra iam olim a Ciserani successoribus
fuit proposita.
quae ixiftu3pa — Vulgo est qui. Serl quae est in Franeck.
Guelf. Wrat. epibatra Sulp. epithra Fran. Guelf. epilera Wiat.
Deinrle uavium Sulp. Guelf. Wrat. Atlienaeus: tijv bk ijri/SdSpaV
ov Tporrov bii yivtsSai, irpoeur<hv iv &pj.ri brjXiaseiv, ovbkv bitsw
(pyvistv, ovb' vjrkp T<~>v xard SdXaSSav bk avTui ■jrpoSayoiiivcdV
epfaov btbi/XcoTai, aA.A.a Kai Tavra nupeiTai. ubi scribenrlum virle-
tur: ovb' virkp t. n. 9. bk itpos. opydvaiv avrri> btbi/\o»Tui. AnianUS
Anab. 4, 16, n drro /n/pavijs yiipvpav ijrij3a\cciv tov Ttijovs. et
cap. i7> 1 a%7it)s fiyyiavris aAXy ijzijSdSpa uvtc~> nposi/ytTo jrpds
rd reijcos.
habere posse scripsit, tautum — ]ta Sulp. Guelf. Wratisl.
Iocundus primus edidit habere possent, scribere se Laulum et cet.
sententia diificili et valde inepta. Potius leviore niutatione an-
tecedens quae mutandum erat in quas, uti feci.
vehemenler animadverti — Sulp. adverti, Wrat. auimad-
vertere. Perraltus vertit: japprens avec regret. Deinde eorum
Sulp. Guelf. Wrat. Postea cxplicavisse iidem libri cum Fran.
ab Diade — Sulp. Vatic. Fran. Guelf. a Dcmade, Wratisl.
a clemade. In Guelf. tamen est. Dimade, a manu secunrla Do-
made. Deinde compositiouibus Sulpic. conparatiouibus WratisJ.
A verbis Nunc quernadmodum Capitulum XXVII exorditur Wrat.
AD CAPUT XIV. (vulgo XX.)
ad congestionem jossarum — Graece jce\(Z>vti jconGTpis appel'
latur. Diorlorus 2, 27 jce\dovas y<«>STpibas nominat, sed jrleffl
T. II p. 506 jce\Sovai nai pdoGTpibes distinguere videtur. ldem II
8-
virtJitem — Atlienaeus: tov ik nopana ov fr/)ii eivai a&toV
KaTasrevrjs.
adscensu — Vulgatum accessu, quod est etiam In Sulpic.
Guelf. Wrat. correxit Perraltus, cuius emendationein recte recepit
Rode. Verum eadem scriptdra iam olim a Ciserani successoribus
fuit proposita.
quae ixiftu3pa — Vulgo est qui. Serl quae est in Franeck.
Guelf. Wrat. epibatra Sulp. epithra Fran. Guelf. epilera Wiat.
Deinrle uavium Sulp. Guelf. Wrat. Atlienaeus: tijv bk ijri/SdSpaV
ov Tporrov bii yivtsSai, irpoeur<hv iv &pj.ri brjXiaseiv, ovbkv bitsw
(pyvistv, ovb' vjrkp T<~>v xard SdXaSSav bk avTui ■jrpoSayoiiivcdV
epfaov btbi/XcoTai, aA.A.a Kai Tavra nupeiTai. ubi scribenrlum virle-
tur: ovb' virkp t. n. 9. bk itpos. opydvaiv avrri> btbi/\o»Tui. AnianUS
Anab. 4, 16, n drro /n/pavijs yiipvpav ijrij3a\cciv tov Ttijovs. et
cap. i7> 1 a%7it)s fiyyiavris aAXy ijzijSdSpa uvtc~> nposi/ytTo jrpds
rd reijcos.
habere posse scripsit, tautum — ]ta Sulp. Guelf. Wratisl.
Iocundus primus edidit habere possent, scribere se Laulum et cet.
sententia diificili et valde inepta. Potius leviore niutatione an-
tecedens quae mutandum erat in quas, uti feci.
vehemenler animadverti — Sulp. adverti, Wrat. auimad-
vertere. Perraltus vertit: japprens avec regret. Deinde eorum
Sulp. Guelf. Wrat. Postea cxplicavisse iidem libri cum Fran.
ab Diade — Sulp. Vatic. Fran. Guelf. a Dcmade, Wratisl.
a clemade. In Guelf. tamen est. Dimade, a manu secunrla Do-
made. Deinde compositiouibus Sulpic. conparatiouibus WratisJ.
A verbis Nunc quernadmodum Capitulum XXVII exorditur Wrat.
AD CAPUT XIV. (vulgo XX.)
ad congestionem jossarum — Graece jce\(Z>vti jconGTpis appel'
latur. Diorlorus 2, 27 jce\dovas y<«>STpibas nominat, sed jrleffl
T. II p. 506 jce\Sovai nai pdoGTpibes distinguere videtur. ldem II