Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
luogo di Plinio L. io, ep. 113 : Jn qui deinde
Buleutae leguniur, cerlum aliquid debeanl prò
1NTR0ITV dare : e di Saetonio Claad. 9: US LXXX
prò IiNTROITV novi sacerdotii coaclus impendere .
I greci lo dissero zia-(\kv5W, elaòSiov. Per gli altri
supplementi si paragoni la Orelliana 5oi5 , e presso
Morcelli de Siglo la Ai.

2.

MERCRETIAR1 Vt, • • LVPL

DAN • MAG • CVRARVNT

SEX CAIMSISeXEA • PONILL

N FAFINI • N • F • A • AEMI AEM1

GN • ATAN1 • C • F • L • PONTI! • L • L ■ BA

Pietra calcarea alla circa once 8, larga un palmo. Il
carattere annunzia piuttosto che gli ultimi tempi della
republica, invece la prima metà del secolo di Augusto,
a che si riferiscono poi più sicuramente i sei maestri
della fraglia, non trovandosi esempi in simili corpo-
razioni di rettori, che superino il numero di quattro
nei marmi, che siano certamente anteriori a Tiberio.
Nella parte mancante v' è lo spazio per due lettere.
Parmi monumento assai pregevole, comunque sia mal-
concio dal tempo, e deturpato dagli errori di scrittura,
ove gli F si confondono cogli E, l' I col T, 1' E coll'L.
Non trovo mollo arduo il supplemento delle due parole
della prima riga (comunque abbia grande aspetto di
novità) se si deve aver riguardo alle parole che pre-
cedono. Ninno mi negherà che qui siano espressi i
MERCalores RETTAMI i quali pongono la lapida ad
una divinità , che deve essere indicata nelle due pa-
role detrile. Una divinità che cominci col VE e che si
leghi bene con gente che è strettamente in relazione
coi pescatori non potrà essere verisimilmente che la
"YEnus, 1''A^oyevst'y- , e questa distinta da un vo-
cabolo epitetico derivante dalle Cupediae ossia dai
pesci medesimi, che sotto quel nome vennero inlesi
dagli antichi. Sta anche bene che si estenda il si-
gnificato a tutti i cibi deliziosi venduti nel foro, per-
ciò detto Forum Cupedinarium , a quali certo pre-
siedeva Venere come al forum Auclionarium Mer-

curio (v. Orelli n. 34-39) detto perciò èpiùvvios , KHp-
Szìos. Così avremo qui la dedica falla alla Venere
Cupedinaria VENER • CVPEdinariac. Rimossa quo-
slà prima difficoltà sembra che il reslo della epigrafe,
rettificati gli sbagli dello scultore , si possa leggere
così :

DAN'Jum MAG»//-/ CVRARVNT
SEX- CAIMSI/zs- SEX-F A • PONTI//* • L • L
N • FAFÌNI/as • N ■ F • A • AEMUius • A L- Mi
CN • ATANÌks • C • F L PONTII//* L-L- BA

II nome Caimsius che io derivo da v.3.p-\.os può
aver perduto il P come SVMSI in luogo di SVMPSI,
onde SVMTVS per SVMPTVS : ma l'Ai per A, se
non è errore dello scarpellino, avrà forse origine nel
dialetto puteolano , che anche oggi usa l'ai, ove la
lingua comune adopera 1' a. Il nome L ■ CAMSA stam-
pato dal Brunali Mus. Kìrc/c. inscr. p. I\.i, n.i4. non
potrà servirci di riscontro , essendo quelle lettere ini-
ziali di nome , come lo dimostrano i punti che le di-
vidono L • CA • M • SA trascurati dall' editore. Non è
senza ragione che si siano distinti gl'ingenui dai liberti,
e questi collocati in secondo luogo , nò nuovo, trovan-
dosi lo stesso costume nelle iscrizioni cnpuane raccolte
dal eh. Borghesi presso Furlanetli, Lap. di Este , ove
anche si ha 1' esempio di troncare i cognomi servendo
alla misura del dado della base. Così p. e. C. TIBVR-
T1VS . C. L. FL — L. FVRIVS . L. P. C. L. SAJND.

3.

D • M
M • MVNATIO
M • F • FABIA • PRIMI
NO • VEXILAR ■ COH
V • VIG SEVERIANE
QVI • VIX • ANN • XXVII
D1EB • XXViiil • MVNA
TIVS • ZETHVS
PATER

Al marmo di Pozzuoli pubblicalo in questo Bulleltino
 
Annotationen