LES DEUX STÈLES DE ZOHAB
105
1
T7
TT
11
I
A
l
iUJ.
fm
i—
ÏÏÎI
Éi
4
4-
0
ÎTÏÏ
A
il
Il I
.-- ï
I
il
TUT
Cfr. Kar-Salmanasar. Au pays de Lulubî, c'est le
Panthéon chaldéen qui est en honneur. Les dieux sont
nommés par paire : Anu et Anat, Belkit et Ninkit,
v v
Adad et Ninni, Sin et Samas. etc.
Autant qu'on en peut juger par les raisons extrin-
sèques, cette inscription <1'Anu-banini remonte à la
plus haute antiquité. Les caractères archaïques tiennent
à la fois de Naram-sin, Sargon d'agadè et de Gidka.
Il y a, néanmoins, une fermeté de trait que n'ont pas
ces inscriptions et qui en fait un chef-d'œuvre d'épigra-
phie. Les lignes divisent le texte par cases, comme dans
Gode a. La seconde partie du signe royal est traversée de
haut en bas par sept traits verticaux parallèles, comme
on le voit seulement dans Sargon d'agade et Naram-
sin. De même, le signe ir a quatre et cinq traits, de haut
en bas. Le signe qui termine les lignes 9 et 10 de la pre-
mière colonne est nouveau; le contexte lui réclame une
des valeurs tam. tim. tum : salmi-?/ anni-?/. Le signe
ip(ou)tum, idéogramme de la déesse Anat, comme on
le voit par les WAI (m, 69, 1, b, 2, 3), a, dans notre
inscription (fin de la quatorzième ligne, première co-
lonne), une forme particulière qui en fait une variante
intéressante. Le deuxième signe de la ligne 11 de la
deuxième colonne est nouveau et non encore assimilable.
La seconde inscription devait comprendre cinq
colonnes de quatre cases chacune. Mais les cases de la
quatrième colonne sont restées vides et la cinquième
n'a même point de cases. On y lit ce texte :
lre col. Tar. . .dun(?)-ni Tar...dunni,
Bl. . .tum préfet (?),
au al Sjn(?)- fils de
-ipsah mai.a Sin(?)-ipsah (Sin console !)
2e col. salam usziz toute cette image a replacée.
iM'ma la©an Alors qu'elle tombait,
utera il l'a restaurée.
sa salam iiiahbu Quiconque détruit cette
image,
3e col. pirisu sa race
y sumsu et son nom
^ V V V
Samas u Adad que Samas et Adad
im-(?)-niku ! anéantissent !
RECUEIL, XIV. \,\
105
1
T7
TT
11
I
A
l
iUJ.
fm
i—
ÏÏÎI
Éi
4
4-
0
ÎTÏÏ
A
il
Il I
.-- ï
I
il
TUT
Cfr. Kar-Salmanasar. Au pays de Lulubî, c'est le
Panthéon chaldéen qui est en honneur. Les dieux sont
nommés par paire : Anu et Anat, Belkit et Ninkit,
v v
Adad et Ninni, Sin et Samas. etc.
Autant qu'on en peut juger par les raisons extrin-
sèques, cette inscription <1'Anu-banini remonte à la
plus haute antiquité. Les caractères archaïques tiennent
à la fois de Naram-sin, Sargon d'agadè et de Gidka.
Il y a, néanmoins, une fermeté de trait que n'ont pas
ces inscriptions et qui en fait un chef-d'œuvre d'épigra-
phie. Les lignes divisent le texte par cases, comme dans
Gode a. La seconde partie du signe royal est traversée de
haut en bas par sept traits verticaux parallèles, comme
on le voit seulement dans Sargon d'agade et Naram-
sin. De même, le signe ir a quatre et cinq traits, de haut
en bas. Le signe qui termine les lignes 9 et 10 de la pre-
mière colonne est nouveau; le contexte lui réclame une
des valeurs tam. tim. tum : salmi-?/ anni-?/. Le signe
ip(ou)tum, idéogramme de la déesse Anat, comme on
le voit par les WAI (m, 69, 1, b, 2, 3), a, dans notre
inscription (fin de la quatorzième ligne, première co-
lonne), une forme particulière qui en fait une variante
intéressante. Le deuxième signe de la ligne 11 de la
deuxième colonne est nouveau et non encore assimilable.
La seconde inscription devait comprendre cinq
colonnes de quatre cases chacune. Mais les cases de la
quatrième colonne sont restées vides et la cinquième
n'a même point de cases. On y lit ce texte :
lre col. Tar. . .dun(?)-ni Tar...dunni,
Bl. . .tum préfet (?),
au al Sjn(?)- fils de
-ipsah mai.a Sin(?)-ipsah (Sin console !)
2e col. salam usziz toute cette image a replacée.
iM'ma la©an Alors qu'elle tombait,
utera il l'a restaurée.
sa salam iiiahbu Quiconque détruit cette
image,
3e col. pirisu sa race
y sumsu et son nom
^ V V V
Samas u Adad que Samas et Adad
im-(?)-niku ! anéantissent !
RECUEIL, XIV. \,\