36
UN MONUMENT NOUVEAU DE SHESHONQ I"
TRADUCTION
1 .....Ketiou, le roi de l'Égypte, Sesonq Ier.....
2 Sa Majesté v. s. f. cherchait toutes les actions utiles pour les faire à son père
Harsaph s, le roi des deux contrées et le maître d'Héracléopolis, ce qu'il
souhaitait en son cœur depuis qu'il était
3 roi. Or, le prince général Nemrod vint devant Sa Majesté et dit : « Le temple
d'Harsaphès, le roi de l'Égypte, il désire
4 ardemment le bœuf d'offrande journalière; car j'ai trouvé qu'il était tombé en
désuétude bien qu'il existât avant moi â l'époque
5 des ancêtres; il serait très bon de faire qu'il reparût. » Dit Sa Majesté : « Par
la louange de mon double, voilà bien mon fils qui sort de moi-même! Certes,
il est
6 ton cœur semblable au cœur de celui qui t'a engendré, et ce sont bien mes
membres qui se rajeunissent [en toi!] C'est mon père Harsaphès, le roi de
l'Égypte et le maître d'Héracléopolis! C'est parfait ce qui sort de ta
7 bouche en faveur de son temple à toujours ! Qu'on fasse son rescrit du Pha-
raon v. s. f. pour approvisionner le temple d'Harsaphès, le roi de l'Égypte et
le maître de Héracléopolis, et y faire
8 établir chaque bœuf d'offrande journalière, ainsi qu'il en était au temps des
ancêtres. » On fit donc un rescrit afin que le temple fût appro-
9 visionné, et on imposa ce bœuf d'offrande journalière aux cités, aux bourgs,
aux douars d'Héracléopolis
10 en Égypte, selon les ressources qu'ils possédaient de manière qu'il ne fit point
de défaut à toujours et à jamais, le roi Sesonq.
UN MONUMENT NOUVEAU DE SHESHONQ I"
TRADUCTION
1 .....Ketiou, le roi de l'Égypte, Sesonq Ier.....
2 Sa Majesté v. s. f. cherchait toutes les actions utiles pour les faire à son père
Harsaph s, le roi des deux contrées et le maître d'Héracléopolis, ce qu'il
souhaitait en son cœur depuis qu'il était
3 roi. Or, le prince général Nemrod vint devant Sa Majesté et dit : « Le temple
d'Harsaphès, le roi de l'Égypte, il désire
4 ardemment le bœuf d'offrande journalière; car j'ai trouvé qu'il était tombé en
désuétude bien qu'il existât avant moi â l'époque
5 des ancêtres; il serait très bon de faire qu'il reparût. » Dit Sa Majesté : « Par
la louange de mon double, voilà bien mon fils qui sort de moi-même! Certes,
il est
6 ton cœur semblable au cœur de celui qui t'a engendré, et ce sont bien mes
membres qui se rajeunissent [en toi!] C'est mon père Harsaphès, le roi de
l'Égypte et le maître d'Héracléopolis! C'est parfait ce qui sort de ta
7 bouche en faveur de son temple à toujours ! Qu'on fasse son rescrit du Pha-
raon v. s. f. pour approvisionner le temple d'Harsaphès, le roi de l'Égypte et
le maître de Héracléopolis, et y faire
8 établir chaque bœuf d'offrande journalière, ainsi qu'il en était au temps des
ancêtres. » On fit donc un rescrit afin que le temple fût appro-
9 visionné, et on imposa ce bœuf d'offrande journalière aux cités, aux bourgs,
aux douars d'Héracléopolis
10 en Égypte, selon les ressources qu'ils possédaient de manière qu'il ne fit point
de défaut à toujours et à jamais, le roi Sesonq.