342
En tous terrouers croissent poires d’angoisse,
En cloistre n’a ren que merencolie.
Mais qui de euer avec Dieu se ralie,
Prenant vertu pour sa guide et conduicte,
S’il vainc soy-mesmes, délices met en fuite
Quant de plaisirs mondains il se deslite.
L’Homme de court.
J’ay en maintz lieux de divers fruiz tasté,
Entre lesquelz poires sont de grans pris ;
Bon chrestien, franc soreau s’ay gousté,
Et d’autre sorte qu’en leur saison ay pris;
D’angoisse aussi menger ay bien apris
Que j’ay cueilly partout, ainsi qu’on court;
Mais je maintien, sans peur d’estre repris,
Qu’il n’est angoisse que celle de la court.
XLVI.
BESCHREIBUNG EINES PALASTES.
A. Ordericus Vitalis von Si. Evroult (Normandie), Historia
ecclesiastica (geschr. 1121—1141). Pars I, Lib. II, c. 14. —
- Aligne, vol. CLXXXVIII, 159.
B. La Intelligenzia, Po'èma in Nona Rima (del sec. XIV.) —
ed. Ozanam, Documents inédits p. 921 ff. Neue Ausgabe
von Gellrich, Breslau, 1883, S. 144 ff.
^Literatur: Über Ordericus: Piper S. 5°5î Wattenbach II., 218. —
Über die Intelligenzia, die man früher dem florentinischen Historiker Dino
Compagni zuschreiben wollte, s. Ozanam a. a. O., S. 138; Bartoli, Storia délia
lett. ital. II., 316; del Lungo, Dino Compagni, Florenz, 1879 ü 477 ff- ; bes.
Ga spar y, Gesch. der ital. Literatur L, S. 206 ff. u. 506; Gellrichs Unter-
suchung über die Quellen der J. bietet für die . Palastbeschr. gar nichts. Über
die Palastbeschreibung: Zusammenfassend: Beiträge S. 41—64 (mit Re-
construction). Vgl. Gregorovius, Gesch. der Stadt Rom III., 563; delLungo
a. a.O.; Literaturblatt f. germ. u. rom. Philologie 1884, 154. Zahlreiche Versionen
in versch. Handschriften: Ältester Text in der lateinischen Passio s. Thomæ ed.
Bonnet, Supplem. cod. apocryph. Leipzig, 1883, I., 133. Fragment von F a rf a :
En tous terrouers croissent poires d’angoisse,
En cloistre n’a ren que merencolie.
Mais qui de euer avec Dieu se ralie,
Prenant vertu pour sa guide et conduicte,
S’il vainc soy-mesmes, délices met en fuite
Quant de plaisirs mondains il se deslite.
L’Homme de court.
J’ay en maintz lieux de divers fruiz tasté,
Entre lesquelz poires sont de grans pris ;
Bon chrestien, franc soreau s’ay gousté,
Et d’autre sorte qu’en leur saison ay pris;
D’angoisse aussi menger ay bien apris
Que j’ay cueilly partout, ainsi qu’on court;
Mais je maintien, sans peur d’estre repris,
Qu’il n’est angoisse que celle de la court.
XLVI.
BESCHREIBUNG EINES PALASTES.
A. Ordericus Vitalis von Si. Evroult (Normandie), Historia
ecclesiastica (geschr. 1121—1141). Pars I, Lib. II, c. 14. —
- Aligne, vol. CLXXXVIII, 159.
B. La Intelligenzia, Po'èma in Nona Rima (del sec. XIV.) —
ed. Ozanam, Documents inédits p. 921 ff. Neue Ausgabe
von Gellrich, Breslau, 1883, S. 144 ff.
^Literatur: Über Ordericus: Piper S. 5°5î Wattenbach II., 218. —
Über die Intelligenzia, die man früher dem florentinischen Historiker Dino
Compagni zuschreiben wollte, s. Ozanam a. a. O., S. 138; Bartoli, Storia délia
lett. ital. II., 316; del Lungo, Dino Compagni, Florenz, 1879 ü 477 ff- ; bes.
Ga spar y, Gesch. der ital. Literatur L, S. 206 ff. u. 506; Gellrichs Unter-
suchung über die Quellen der J. bietet für die . Palastbeschr. gar nichts. Über
die Palastbeschreibung: Zusammenfassend: Beiträge S. 41—64 (mit Re-
construction). Vgl. Gregorovius, Gesch. der Stadt Rom III., 563; delLungo
a. a.O.; Literaturblatt f. germ. u. rom. Philologie 1884, 154. Zahlreiche Versionen
in versch. Handschriften: Ältester Text in der lateinischen Passio s. Thomæ ed.
Bonnet, Supplem. cod. apocryph. Leipzig, 1883, I., 133. Fragment von F a rf a :