DISSERTATION
QUI PRÉCISE
LÀ SITUATION DU FLEUVE MELES
(Suùee%/m)(l)
Eu dernière conclusion, que résulte-t-il de tout ce qui précède?
Le lecteur m'aura prévenu déjà s'il a lu avec attention tout ce
que j'ai exposé et qui peut se résumer ainsi :
Manque abso'u de traditions orales; ie Méiès est oublié jusqu'à
Spon et ressuscité par iui; Spon s'est trompé sur Îa situation du Mé-
iès, parce qu'ii ne s'est pas livré aux études nécessaires pour trou-
ver ia situation <!e ce fleuve. Les autres voyageurs, dans un temps
où la critique était faible, et dans un temps où le plagiat était
agréable, ont copié ou suivi l'opinion de Spon.
Il est à relever encore qu'aucMir voyageur, imcuu savant ne s'est
donné la peine de chercher sérieusement la situation du Mêlés, et
j'avoue que la chose ne pouvait guère intéresser les étrangers. Tous
ont préféré ou suivre une opinion erronée, ou se livrer à des con-
jectures. De tous ceux qui ont parlé du Mêlés, UMCim ne cite
Ælius Aristide, Philostrate et Himérius, auteurs qui nous ont laissé
la description détaillée et précise de ce fleuve, à l'exception de
Chandler qui cite seulement Philostratesans soin et sans attention.
Maintenant, il est facile à chacun de tirer la conséquence de tout
(l) Voir !e numëro de septembre.
QUI PRÉCISE
LÀ SITUATION DU FLEUVE MELES
(Suùee%/m)(l)
Eu dernière conclusion, que résulte-t-il de tout ce qui précède?
Le lecteur m'aura prévenu déjà s'il a lu avec attention tout ce
que j'ai exposé et qui peut se résumer ainsi :
Manque abso'u de traditions orales; ie Méiès est oublié jusqu'à
Spon et ressuscité par iui; Spon s'est trompé sur Îa situation du Mé-
iès, parce qu'ii ne s'est pas livré aux études nécessaires pour trou-
ver ia situation <!e ce fleuve. Les autres voyageurs, dans un temps
où la critique était faible, et dans un temps où le plagiat était
agréable, ont copié ou suivi l'opinion de Spon.
Il est à relever encore qu'aucMir voyageur, imcuu savant ne s'est
donné la peine de chercher sérieusement la situation du Mêlés, et
j'avoue que la chose ne pouvait guère intéresser les étrangers. Tous
ont préféré ou suivre une opinion erronée, ou se livrer à des con-
jectures. De tous ceux qui ont parlé du Mêlés, UMCim ne cite
Ælius Aristide, Philostrate et Himérius, auteurs qui nous ont laissé
la description détaillée et précise de ce fleuve, à l'exception de
Chandler qui cite seulement Philostratesans soin et sans attention.
Maintenant, il est facile à chacun de tirer la conséquence de tout
(l) Voir !e numëro de septembre.