Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Hrsg.]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Hrsg.]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 2.1880

DOI Heft:
Nr. 1
DOI Artikel:
Piehl, Karl: Petites notes de critique et de philologie, [3]
DOI Artikel:
Maspero, Gaston: Notes sur différents points de grammaire et d'histoire, [2]
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.12057#0038

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
32

Va ei a.

du groupe j en me bornant à renvoyer aux exemples qu'a donnés M. Maspero 1 de
cette forme, en même temps qu'il en a découvert l'existence.

§ 19. L'étymologie du nom de la déesse ^<^>^\2 nous est ^ou™e Par la stèle
1064 du musée de Turin. La légende où se présente le nom de la déesse a la teneur
suivante :

i i i

/ I ^w^a Mjfj (sic) « Adoration à Mersetker, régente de l'occident, maîtresse du ciel, princesse
» de tous les dieux, afin qu'elle accorde vie, santé, force au ha de la dame Ab (?) »

Le nom de ^<5>^ signifie donc «elle aime le silence». — Ainsi les Égyptiens
avaient, eux aussi, une divinité du silence.

§ 20, L'équivalent hiéroglyphique du copte êcht « pars inferior », est le groupe
(Brugsch, Dict., p. 1330). Le sens du mot copte n'est pas trop éloigné de celui du corres-
pondant hiéroglyphique si l'on réfléchit à la manière dont s'est altéré le sens primitif du
mot ne _ «ciel», dans l'expression ç^-rne «supra».

(Sera continué.)

Upsala, le 11 Octobre 1879.

Karl Piehl.

NOTES SUR DIFFERENTS POINTS

de

GRAMMAIRE ET D'HISTOIRE.

Par

G. Maspeeo.

(Suites.)

B. — Voici un nouvel exemple de devenu préfixe par chute de l'auxiliaire.
Le nom propre | v\ [ est écrit dans un monument de la XXIIe dynastie |

(Mariette, Abydos, T. III, n° 1229).

C. — Je n'avais signalé jusqu'à présent que dans des monuments éthiopiens de basse
époque la forme , D ^ des possessifs. J'ai trouvé un exemple incontestable de démons-
tratif, dans un texte de la XIIe dynastie provenant d'Abydos (Mariette, Abydos, T. III,
n° 655, p. 172) : ILlo q _ Q . «Ce jour où il a pris la couronne. » Ici

D ° équivaut à Hlo S . L'estampage, que j'ai vérifié, est correct ; la stèle est d'une belle

^ —__ <[i ^> ^ -—

gravure ; l'orthographe 0 ° est donc incontestable.

Cet exemple prouve que j'avais eu raison de rattacher le , doublet de sous
les anciennes dynasties au type élargi en pp du pronom, et que la forme dialectale
éthiopienne était une survivance de l'ancienne langue classique égyptienne.

Paris, le 24 Avril 1880. (Sera COûtiûué-)

1) Mélanges cVarchéologie égyptienne, iii, p. 126.

2) Pierret, Vocabulaire hiéroglyphique, p. 226.

3) Voir T. 1, p. 152 à 160.
 
Annotationen