Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Hrsg.]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Hrsg.]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 21.1899

DOI Heft:
Nr. 3-4
DOI Artikel:
Naville, Edouard: Le père de Thoutmès III
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.12428#0213

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
202

LE PÈRE DE THOUTMÈS III

culier, je crois que le nom de Thoutmès Ier devait être à la fin cle la ligne 5. Malheu-
reusement, aujourd'hui, la perte est encore plus complète. J'ai voulu, l'hiver passé,
collationner à nouveau cette inscription précieuse; il ne reste plus que quelques signes
de la dernière ligne; elle est entièrement détruite.

Anna, comme son contemporain Aahmès1 ffi n 0 1S |, vécut sous plusieurs
règnes; mais il mourut avant Aahmès, puisque celui-ci vit Thoutmès III demeurer
seul sur le trône, tandis qu'Anna ne nous parle que cle la régence de Hatschepsou. Les
premières lignes conservées décrivaient ce que fut sa vie sous Aménophis Ier. Il fit des
« portes de bronze d'une seule pièce2, dont la couleur était de vermeil », c'étaient évi-
demment des portes cle bronze doré. Sous le même roi, Anna arriva à être jj^js c'est-
à-dire quelque chose comme ingénieur ou architecte; car, nous dit-il, « tous les métiers
et toutes les charges obéissaient à mes ordres ». A la fin cle sa vie, il sera (1. 19) jjjjjjjj »
c'est-à-clire l'ingénieur ou l'architecte par excellence, comme son collègue Senmut3 qui
devint aussi ft l'architecte en chef préposé à tous les travaux du palais, dirigeant
tous les métiers ».

La mort d'Aménophis Ier nous est racontée en ces termes : « Sa Majesté passa sa
vie en années heureuses. Paraissant au ciel, il s'unit au disque solaire et rejoignit celui
dont il était issu (1. 4). » Paraître au ciel, s'unir au disque solaire ou aux dieux sont des
expressions bien connues pour parler de la mort d'un roi ou d'un Apis4. Je lis, à la fin
cle la phrase L_~J ( ^^l^, « celui dont il était issu5 », c'est-à-dire son père; par
analogie avec ce qui nous est dit cle Thoutmès III, T^®J L=Zl^^-<2>-,; « rejoignant
son père6 ». D'après le fac-similé, il manque plus d'une demi-ligne (l. 4) avant les
mots ^ etc., « le dieu bon qui frappe les Nubiens », etc. On célèbre la vaillance du
roi, et l'on parle d'abord cle ce qu'il assujettit les Nubiens. Il me semble que nous
devons reconnaître le nom cle jffj] =i J fxy^| clans les signes indistincts à la fin de la ligne.
Ce qui est dit ici en abrégé correspond bien à ce que nous apprend la stèle de Tombos7;
en particulier, lorsqu'on parle de la soumission des Hérouscha, qui apportent leurs
tributs au roi. A en juger par le fac-similé, il paraît probable que le cartouche du roi,
lequel, comme l'admet aussi M. Lieblein, ne pouvait être que celui de Thoutmès Ier,
devait se trouver à la fin de la ligne 5.

Anna nous entretient d'abord des faveurs qu'il reçut de ce prince, puis des grandes
constructions auxquelles il collabora. Je passe rapidement sur cette partie de l'inscription
qui présente plusieurs points obscurs, et qui ne touche pas la question qui nous occupe.
Je me bornerai à relever deux détails, quoiqu'ils soient en dehors de notre sujet. Parlant

1. Lepsius, Denkm., III, 43, a.

—(d— n ^

2. <=* q. Si le déterminatif est reproduit exactement, il semble que ce mot soit une variante de
i i

portes de bronze d'un seul bloc doivent être des portes de bronze massif.

3. Benson and Gourlay, The Temple of Mut, p. 303, 1. 17.

4. Mariette, Renseignement sur les Apis, § 9.

. Des

, cf. Recueil, t. XX, p. 32.

5. Sur <C^

A

6. Zeitsehrift, 1873, p. 7, 1. 37.

7. Lepsius, Denkm., III, 5, a; Piehl, Petites Études égyptiennes, p. I.
 
Annotationen