Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Editor]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Editor]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 23.1901

DOI issue:
Nr. 3-4
DOI article:
Martin, François: Mélanges assyriologiques, [1]
DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.12426#0164

DWork-Logo
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
158 MÉLANGES ASSYRIOLOGIQUES

3 .................. ùffî-sa-li-ka at...........................=...........

4 ................. i-bu la i-sû-u su......................................

5 ................ ilu Is-tar sa ki-rib alu Sâ-sa-an is-tâk-[ka-nu].............

6 ................ ilu Asur la pa-du-u is-sa-kir a..........................

7 ................ in-nis ik-sir-ma u-sà-ab-bi-ri............................

8 ........... sû ma me-e i-ki u pal-gi up-[ta-rik]..........................

9 ........ nindabt ina kis-ti ilu Man-zi-ni-iH it-ta-[bal]......................

10 ........ ' ilâni-su gur-ru-tu sû-lu-ku-[tu û-sa-lik].............

11 ...e-kur qar-ni ziq-qur-ra-ti-su â-sab-bi-ra ..............................

12 ... pis-ma. ina ziq-qur-ra-ti-su us-ta-ki-lu...........................

13 ... nim-has ilu U-sur-a-se-sa ilu Ar-ka-a-a-i-tû us-te-su-u-ni a-na alu Urukki. . .

14 ... u-mu tu-si-a te-li-tâm-ma na-mir-tâ saq-[qu-tû) ..............

15 ...dan ilu Usur-a-se-sa ilu Ar-ka-a-a-i-tû u-kab-ba-su amîl pagar qu-[ra-di-e]

16 . . .[lib]-bi-sa ina ip-se-e-ti-sa sa te-te-ip-pu-su ka-bit-ta-sa ip-[pir-du]......

17 ...âr^)-kat ul it-ti-iq ilu NIN-PIAZU is-su-ru ul i-ba-['].................

18 ... [in(^)-ni]-si ina rêbiti ali i-qa-ad-di qa-du-u...........................

19 .... [*fu^ Is-tar ina ru-ub-bi-e-sa..........................................

20 .... mah-hu amîl rak-bu u sa (?)..........................................

21 ...... mes su a di...............................................

22 ........pal an sa........................................................

23 ..........man ..........................................................

TRADUCTION

1 ....................derrière et le dieu...................................

2 ...................la ville de Madaktu...................................

3.................. il l'a fait aller.........................................

4 .................ils ne possèdent pas....................................

5 ................Islitar qui habite dans Suse..............................

6 ................... Ashur, le dieu sans rémission, a intercepté.............

7 ................ il a cerné, il a brisé.....................................

8 ........... les eaux de la rigole et du canal il a (coupé)..................

9 ........ l'offrande du bois (sacré) du dieu Manziniri il a enlevé.............

10 ........ses dieux pour l'exil, l'émigration (il les a fait partir)..............

11 ... le temple, le faîte de sa ziggurat il a brisé..........................

12 ... dans sa ziggurat, il a fait manger.....................................

13 ... Utsurashesa, Arkâitu, on les a emmenés à Uruk........................

14 ... le jour où tu es partie, auguste, brillante, sublime (déesse)..............

15 ... Utsurasliesa, Arkâitu ont marché sur les cadavres des guerriers..........

16 ... son cœur, dans le mal qu'elle lui a fait, son âme (s'est réjouie)..........

17 ... désormais, il ne court plus le porc sauvage, l'oiseau ne vient plus.......

18 ... s'est éloigné, dans les environs de la ville le qadû est muet (?)..........

19 .....Ishtar dans sa magnificence (est rentrée) .............................

20 .....le devin (?), le messager............................................
 
Annotationen