5
10
15
20
25
30
35
Notizen und Exzerpte zu weiteren Statuen des Belvedere
45
Notizen und Exzerpte zu weiteren Statuen des Belevedere
Ansätze und Exzerpte zum Herkules oder Commodus im Nachlaß Florenz p. 12, 79
[p. 12/181]
Commodus. <Der Herkules> Diese Statue hat keine sonderliche Schönheit als die gute 471
Zeichnung. Die Art der Arbeit ist hart und etwas steif. Der Kopf ist gut aber nicht von son-
derlicher Schönheit, das schönste an dieser Statue sind die Beine so sehr gut gezeichnet sind. Das
Kind so dieser auf den Armen helt ist ziemlich schlecht wie die mehresten Kinder der Antiquen.
tp- 79]
Herkules oder der vermeinete Commodus
Sandrart Stat. sagt: Commodi Imp. faciem atque habitum Herculis invicti.
Ficoroni Roma mod. p. 16. Commodo coi fanciullo Ila, a guisa d'Ercole.
Daß Commodus als Herkules vorgestellet worden s. Spanh. de usu et praestantia numism. antiq. Tom.
II. p. 492. 93.
Monier Histoir. des Arts 1. ii ch. i. p. 83. - Le regne de Commode est ä regarder comme la commence-
ment du declin la Peinture et de la Sculpture, et cela se reconnoit a la Statüe de cet Empereur, qu'on
appelle 1'Hercule Commode, qui se voit ä Rome au Palais de Belvedere: car bien quelle soit d'une
proportion juste et que la tete en soit tres belle, on n'y (p. 84) reconnoit pourtant plus ni le tendre ni le
fini qui sont ä la Statue d'Antinous.
Exzerpte zu den Flußgöttern im Nachlaß Florenz p. 81—84
[p. 81]
Anmerkungen Insbesondere zu den Figuren der Flüße
Spanh. Ces. Jul, p. 61. Dans une Medaille de Titus le Nil est depeint non dans sa figure ordinaire mais
en verkable Jupiter Egyptien, comme il a ete appelle avec une couronne de rayons, une tige de la fleur
Lotus & l'Inscription grecque du Nil.
Auch Montfaucon Supplem. de l'Antiquite expliquee Tom. II p. 131 hält den Nil in Belvedere für den
Egyptischen aus schwartzen Stein, den Plinius vor das größte Werk aus diesem Stein gehalten, und
welcher damahls in dem Tempel des Friedens, so viel ich mich erinneret,] stand.
Vestis linea fluminibus tanquam propria datur. Serv. ad v. 696. Aeneid. VIII.
Cest une chose remarquable que la plupart des productions manquent depuis longtems en Ethiopie,
comme le Lotus et le Silphium manquent en Egypte & dans la Cyrenaiqes; mais 1'Arabie & le Indes
procurent toutes ces choses aux Europeens en grande quantite. Hist. Univers. T XII.
II semble que les Gaulois ayent eu beaucoup plus de veneration pour le Rhin que pour aucune autre
Riviere. Les offrandes & les sacrifices qu'ils lui faisoient, etoient d'un genre particulier. Des Armees
entieres venoient implorer son secours et lui demander ä grand cri la victoire. La seule vue de ce fleuve
10
15
20
25
30
35
Notizen und Exzerpte zu weiteren Statuen des Belvedere
45
Notizen und Exzerpte zu weiteren Statuen des Belevedere
Ansätze und Exzerpte zum Herkules oder Commodus im Nachlaß Florenz p. 12, 79
[p. 12/181]
Commodus. <Der Herkules> Diese Statue hat keine sonderliche Schönheit als die gute 471
Zeichnung. Die Art der Arbeit ist hart und etwas steif. Der Kopf ist gut aber nicht von son-
derlicher Schönheit, das schönste an dieser Statue sind die Beine so sehr gut gezeichnet sind. Das
Kind so dieser auf den Armen helt ist ziemlich schlecht wie die mehresten Kinder der Antiquen.
tp- 79]
Herkules oder der vermeinete Commodus
Sandrart Stat. sagt: Commodi Imp. faciem atque habitum Herculis invicti.
Ficoroni Roma mod. p. 16. Commodo coi fanciullo Ila, a guisa d'Ercole.
Daß Commodus als Herkules vorgestellet worden s. Spanh. de usu et praestantia numism. antiq. Tom.
II. p. 492. 93.
Monier Histoir. des Arts 1. ii ch. i. p. 83. - Le regne de Commode est ä regarder comme la commence-
ment du declin la Peinture et de la Sculpture, et cela se reconnoit a la Statüe de cet Empereur, qu'on
appelle 1'Hercule Commode, qui se voit ä Rome au Palais de Belvedere: car bien quelle soit d'une
proportion juste et que la tete en soit tres belle, on n'y (p. 84) reconnoit pourtant plus ni le tendre ni le
fini qui sont ä la Statue d'Antinous.
Exzerpte zu den Flußgöttern im Nachlaß Florenz p. 81—84
[p. 81]
Anmerkungen Insbesondere zu den Figuren der Flüße
Spanh. Ces. Jul, p. 61. Dans une Medaille de Titus le Nil est depeint non dans sa figure ordinaire mais
en verkable Jupiter Egyptien, comme il a ete appelle avec une couronne de rayons, une tige de la fleur
Lotus & l'Inscription grecque du Nil.
Auch Montfaucon Supplem. de l'Antiquite expliquee Tom. II p. 131 hält den Nil in Belvedere für den
Egyptischen aus schwartzen Stein, den Plinius vor das größte Werk aus diesem Stein gehalten, und
welcher damahls in dem Tempel des Friedens, so viel ich mich erinneret,] stand.
Vestis linea fluminibus tanquam propria datur. Serv. ad v. 696. Aeneid. VIII.
Cest une chose remarquable que la plupart des productions manquent depuis longtems en Ethiopie,
comme le Lotus et le Silphium manquent en Egypte & dans la Cyrenaiqes; mais 1'Arabie & le Indes
procurent toutes ces choses aux Europeens en grande quantite. Hist. Univers. T XII.
II semble que les Gaulois ayent eu beaucoup plus de veneration pour le Rhin que pour aucune autre
Riviere. Les offrandes & les sacrifices qu'ils lui faisoient, etoient d'un genre particulier. Des Armees
entieres venoient implorer son secours et lui demander ä grand cri la victoire. La seule vue de ce fleuve