Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Hrsg.]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Hrsg.]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 23.1901

DOI Heft:
Nr. 3-4
DOI Artikel:
Maspero, Gaston: À travers la vocalisation égyptienne, [8]
DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.12426#0183

DWork-Logo
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
A TRAVERS LA VOCALISATION ÉGYPTIENNE 177

rieure ;:;haraî

, d'où g.ivXm-, volucrh, découle par résolution de la diphtongue

iiaii[l]aiti-iialaît-hal/kt. Ici encore, l'application des principes indiqués plus haut
dans l'étude de la combinaison a+i nous permet de ramener les formes qualitatives en
-hot-hott et les formes absolues en -0,1, à une vocalisation antérieure en ai de l'égyptien
ancien : nous obtenons les schèmes *xai-Xôj pour l'absolu; *xaioutou-xaîout-xhottt
pour le qualitatif.

3° La troisième catégorie de Stern ne contient qu'un seul verbe dont le qualitatif
présente un -h- à la terminaison, ce&i M. die T., castrare, ccAhott M. cMhtt T., qui a
pour l'état construit cot&c M. cMe T., et pour l'état pronominal cotèht* M. cMht* TV-
Ici encore, les formes pronominales et qualitatives nous ramènent à un prototype

*s0uba1ti-sebba1ti, *saba10utou-sebaiout-sebbaiout, qui Suppose Une forme *so0"BAl-
sebba1, de lu_oj ^_^ , l^J^>î\sÂBOU, analogue à qea, cxm-ck&i, c6ea-cgea, g^Aea.

C'est encore une vocalisation antérieure du même genre qu'indiquent les formes con-
struites co-y&e M. cfijàe TV, *soubai-sebbai-sabbai, par résolution naturelle de ai sur
jE-e. Reste l'absolu cefti M. ckke T. Or, cMe suppose, lui aussi, un *sabbai-sebbai anté-
rieur, comme oTe et ge supposent un *ouai et un *hai; quant à cefu, la comparaison
avec les doublets qi à côté de qei, ci à côté de cei, nous montre qu'il provient d'une variante
*sebei dérivée de *sabai-sebai, et où I'e diphtongue avec l'i, *sebei, s'est résolu sur î,
ce&i. Ici, par un raisonnement inverse à celui que j'ai employé précédemment, j'ai déduit
la vocalisation en -Ai pour la forme absolue des vocalisations en -e des autres formes
cov&e-cMie, cot&ht-cMlht, cc£ihott-cMhott, et je crois que cette méthode est légitimée entiè-
rement par les faits discutés au cours de cette étude. Au début, j'ai montré par quelques
exemples que les vocalisations en -aî de l'ancien égyptien exigent au qualitatif copte des
vocalisations en -ê-, -ht-hot-hott ; j'induis maintenant des qualitatifs coptes vocalises en
-ê, -ht-hot-hott, la présence d'une vocal isation en -ai dans l'égyptien d'époque antérieure.

B. —■ La cinquième classe de Stern est bien plus nombreuse, et elle contient des
verbes de forme assez différente. Ils ont tous ce même caractère d'avoir un o final à
l'état absolu et à l'état pronominal, un e final à l'état construit, et la flexion -hott, -ht,
au qualitatif; les uns constituent des racines indépendantes, les autres des causatifs en
t- initial2. Je veux examiner ces deux catégories de verbes l'une après l'autre.

1° La première catégorie comprend des monosyllabes composés d'une consonne ou
de deux consonnes suivies de la voyelle -o, puis des dissyllabes terminés en o et qui
montrent un e ou un a. à la première syllabe entre les deux consonnes de la racine. Le
seul fait qu'ils ont un qualitatif en -hott, -ht, nous pousse à leur chercher, comme aux
verbes de la classe précédente, une voyelle radicale en ^^A; ce thème radical en a se
serait obscurci en o â la forme absolue, selon une loi dont j'ai apporté déjà des exemples
incontestables au cours de ces études. Par malheur, tel de ces verbes n'a pas d'équivalent
hiéroglyphique certain, et tel autre s'est dégradé si fort en passant cle l'hiéroglyphe au

1. Je reviendrai ailleurs sur le phénomène de duplication du b; je rappellerai ici, pour mémoire, que Sethe
l'explique « par une assimilation partielle de w au b », *sëbbet de *sëwbët (Verbum, t. ii, p. 283, § 651).

2. Stern, Koptische Grammatik, p. 190, § 362.

recueil, xxiii. — nouv. sér., vii. 23
 
Annotationen