Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Hrsg.]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Hrsg.]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 36.1914

DOI Heft:
Nr. 1-2
DOI Artikel:
Daressy, Georges: Une stèle de Hawara
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.12743#0089

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
UNE STÈLE DE HAWARA 73

UNE STÈLE DE HAWARA

PAR

G. Daressy

La nécropole de Hawara, à l'entrée du Fayoum, a livré récemment une stèle
d'époque ptolémaïque1, intéressante à plusieurs titres. Elle est en calcaire dur, mais la
pierre présente un certain nombre de cavités et de parties écaillées, de plus une por-
tion assez grande de la face antérieure est détruite, et enfin le monument est incomplet
du bas, mais apparemment la destruction ne porte que sur quelques lignes. La stèle,
à sommet cintré, mesure 0m 64 de hauteur dans son état actuel, 0m 42 de largeur et
0m 12 d'épaisseur; elle est gravée sur les deux faces et les tranches verticales. Le style
du travail est bon; on avait commencé à tracer les hiéroglyphes à double trait
mais, dès la troisième ligne, on s'est contenté de creuser les signes à sillon unique

Face antérieure (A)

a. — Dans le cintre de la face principale, le personnage qui érigea ce monument
est représenté debout, vêtu d'une longue robe de prêtre, les bras baissés en adoration;
le champ derrière lui est mutilé. Son image est précédée de six colonnes de petits hié-
roglyphes donnant le texte de sa prière; lui faisant vis-à-vis, à gauche, des divinités
sont debout; ce sont : 1° Osiris, coiffé de l'atef, vêtu d'un grand manteau, tenant la
crosse et le fouet; 2° Isis, coiffée du siège; 3° Nephthys, coiffée de l'hiéroglyphe de son
nom; ces deux déesses tiennent le sceptre papyriforme et le signe cle la vie; 4° Horus,
à tête humaine, coiffé simplement du klaft, portant le sceptre lias et le signe de la vie.

Le texte se lit avec hésitation pour certains groupes :

I y \ AAAAAA r±j I jL A /WWW V---0 O-U AAAAAA l/l û--U I I PT^ J\ X> AAAAAA I £3 ' V_^0 0 <C^> cLI

| aaaaaa

I 4

AAAAAA AAAAAA
AAAAAA I AAAAAA

AAAAAA ^\ AAAAAA 5 ___^ ^__^ ys *çy. Q h (? /WW"lA ^ | 0 x Pi 1\ G

AAAAAA I
I AAAAAA I \f

aaaaaa

aaaaaa

I —Llr\A aaaaaa U ^*

« Paroles dites par l'Osiris, prophète de Neith, Pen-sebek, m. kh., fils de
m. kh. : Adoration à toi, prosternation devant ta belle face, ô Osiris, prince des dieux,
illuminateur de la demeure d'éternité, disque de ceux du Duaut ! Ordonne l'éclairement
de ceux qui reposent pour ma face.....» Le reste est trop incertain pour être traduit.

b. — Le texte principal est en lignes horizontales, de droite à gauche, de 18 milli-

J. Musée du Caire. N° d'Entrée 44065.

RECUEIL, XXXVI. — TROISIÈME SÉR.. T. IV. 10
 
Annotationen