ENITENS EMPFANG AN ARTUS5 HOFE.
55
Lucäns der schenke in der schar,
dar zuo diu massenie gar,
daz s’ in emphiengen alle
mit ritterlichem schalle,
geselleclichen unde wol,
als man lieben friunt sol
der verlorner funden ist.
gegen im was zer selben frist
über den hof gegangen,
daz er wurde emphangen,
min frouwe diu künegin.
si hiez in willekomen sin:
siner äventiure was si frö.
froun finiten nam si dö,
si sprach «fron maget wol getan,
dirre kleider sult ir wandel hän.»
Nü fuorte si diu riche
in ir heimliche.
da was ir ein bat bereit,
und wart nach ir arbeit
gebadet vaste schöne.
diu frouwe mit der kröne,
ir lieben gast si kleite:
wan da was bereite
vil ri'chez gewant.
si näte selbe mit ir haut
in ein hemde dez magedin:
daz was wiz sidin.
daz hemde si bedahte,
daz man ez loben mähte,
mit einem rocke wol gesniten
nach kärlingischen siten,
1515
1520
1525
1530
1535
1540
1545
1515 in der schar, darunter, zugleich mit ihnen; dasselbe bedeutet an
der schar in G. Abent. I, 51, 584; III, 120, 348; Christian v. Troies 1519
Lucans i fu li botailliers. ■— 1516 massenie, Hausgenossenschaft, Gefolge,
tjesinde. — 1519 geselleclichen adv., freundschaftlich. — 1520 = Gute Frau
1204. — 1521 der, nachdem er verloren war, wiedergefunden ist; vgl. zu
144. — 1527 äventiure, Heldenthat, Erlebniss. — 1530 wandel hän eines d.,
•ein Ding gegen ein anderes vertauschen.
1532 heimliche, heimeliche stf., Geheimzimmer, Ankleidezimmer, cabinet.
— 1536 = 5706. — 1538 bereite, zur Hand, vorräthig. — 1540 näte prret. von
ncejen, nähen. — 1544 mähte preet. zu ichmac; konnte, durfte. —■ 1546 kär-
lingisch, in Kärlingen gebräuchlich, französisch; Atthis und Prophilias
S. 113 ein roc gesnitin nach den franzoyschin sitin, weder zu lanc noch zu
55
Lucäns der schenke in der schar,
dar zuo diu massenie gar,
daz s’ in emphiengen alle
mit ritterlichem schalle,
geselleclichen unde wol,
als man lieben friunt sol
der verlorner funden ist.
gegen im was zer selben frist
über den hof gegangen,
daz er wurde emphangen,
min frouwe diu künegin.
si hiez in willekomen sin:
siner äventiure was si frö.
froun finiten nam si dö,
si sprach «fron maget wol getan,
dirre kleider sult ir wandel hän.»
Nü fuorte si diu riche
in ir heimliche.
da was ir ein bat bereit,
und wart nach ir arbeit
gebadet vaste schöne.
diu frouwe mit der kröne,
ir lieben gast si kleite:
wan da was bereite
vil ri'chez gewant.
si näte selbe mit ir haut
in ein hemde dez magedin:
daz was wiz sidin.
daz hemde si bedahte,
daz man ez loben mähte,
mit einem rocke wol gesniten
nach kärlingischen siten,
1515
1520
1525
1530
1535
1540
1545
1515 in der schar, darunter, zugleich mit ihnen; dasselbe bedeutet an
der schar in G. Abent. I, 51, 584; III, 120, 348; Christian v. Troies 1519
Lucans i fu li botailliers. ■— 1516 massenie, Hausgenossenschaft, Gefolge,
tjesinde. — 1519 geselleclichen adv., freundschaftlich. — 1520 = Gute Frau
1204. — 1521 der, nachdem er verloren war, wiedergefunden ist; vgl. zu
144. — 1527 äventiure, Heldenthat, Erlebniss. — 1530 wandel hän eines d.,
•ein Ding gegen ein anderes vertauschen.
1532 heimliche, heimeliche stf., Geheimzimmer, Ankleidezimmer, cabinet.
— 1536 = 5706. — 1538 bereite, zur Hand, vorräthig. — 1540 näte prret. von
ncejen, nähen. — 1544 mähte preet. zu ichmac; konnte, durfte. —■ 1546 kär-
lingisch, in Kärlingen gebräuchlich, französisch; Atthis und Prophilias
S. 113 ein roc gesnitin nach den franzoyschin sitin, weder zu lanc noch zu