Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Bullettino di archeologia cristiana — 5.1867

DOI Heft:
Nr. 5 (Settembre e Ottobre 1867)
DOI Artikel:
Sul graffiti del Palatino
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.17354#0078

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
— 75 —
Sui graffiti del Palatino.

Nel Bullettino del Settembre 1863 pag. 72 detti
un breve cenno sui graffiti del Palatino, fra i quali fu
trovata la derisione di Alessameno adorante il Dio
crocifisso. Quivi scrissi, che il eh. Lenormant aveva
opinato quella parte del palazzo imperiale essere stata
destinata a\ paedagogium; alla scuola, cioè, od al con-
vitto dei paggi educati nella corte imperiale; e le sigle
V, D. N. soggiunte nei predetti graffiti a molti nomi
proprii essere slate perciò dal medesimo archeologo
interpretate verna Domini nostri. E soggiunsi: « questi
» raziocinii sono confermati dalle nuove scoperte: la
» menzione del paedagogium è frequente nei graffiti
» ora tornati in luce, ove le parole EXIT DE PAEDA-
» GOGIO sono più volte segnate dopo i nomi proprii:
» e a colesti nomi proprii è talora soggiunto distesa-
» mente VERNA ». Queste notizie ripetè poi il eh.
sig. Ferdinando Becker in suo opuscolo sul celebre
graffito anti-cristiano del Palatino (1). Ma il eh. mio
collega ed amico sig. cav. Carlo Ludovico Visconti ha
testé proposto una novella interpretazione delle sigle
V. D. N.; e le stima significare veteranm non verna,
ed alludere al quartiere delle guardie del palazzo ("2).
Della voce verna, che io affermai essere talvolta scritta
in quei graffiti distesamente, il Visconti confessa d'aver-
la cercata invano; benché cortesemente aggiunga che
presta intera fede al mio detto. Della frase poi exit
de paedagogio egli ha letto due sole ripetizioni; e la
stima uno scherzo sopra qualche puerilità, che fè
esclamare derisoriamente: colui è uscito oggi di col-
legio. Questa interpretazione farebbe svanire l'im-
portanza locale del ricordo più volte ripetuto del
paedagogium. Senza entrare in discussione sul merito
della sentenza proposta dal mio dotto collega, chiarirò
soltanto l'esattezza delle mie affermazioni; che, cioè, la
voce vernata graffila per disteso nelle epigrafi, di che si
disputa, e chela frase exit de paedagogio non fu quivi
uno scherzo singolare, ma forinola più volte ripetuta.

Nell'angusta stanza, che in pianta occupa simme-
tricamente il lato opposto di quella, la quale sola il
eh. Visconti sembra avere esplorato, dentro una car-
tella ansata spicca l'epigrafe seguente in belle lettere
con istudio alternale di grandi e di piccole , quelle
profonde, queste leggere nell'incisione.

BASSVS CHERRO

NESITV. . ET.

TERT1VS . 1IADRV

METINVS . ET

CONCESSYS . ver

NA.

(1) Das Spotl-Crucifix der romìschen Kaiserpalàsle, Breslau 1866
pag. 12 e segg.

(2) Sulla interpretazione delle siglie v. d. N. dei graffiti palatini etc.
Roma 1867 (estratto dal Giorn. Arcadico nuova serie tomo LII ).

Indi poco lungi un' altra mano con lettere parimente
maggiori e minori, graffiate non a punta di stile ma di
coltello scrisse di sotto in su così:

OGIO

VERNA EXIT DE PE....

APOLLONI

VS

Leggo : ApoUonius verna exit de pe(dag)ogio. Questi
sono gli esempi del verna per disteso , ai quali feci
allusione nelle sopra allegate parole.

In quanto poi alla formola exit de paedagogio, un
esempio ed applicato precisamente ad un verna già
l'ho trascritto. Nella medesima stanza si legge in leg-
gero graffito :

EVTYCHES EXIT DE PAEDA
GOGIO

Nella stessa parete da altra mano in lettere maggiori
e negligenti:

COR1N
THVS EXIT
DE PEDAGO
GIO

Nella parete vicina: ...TVS EXIT; che sembra ripe-
tizione, forse interrotta, della precedente epigrafe di
Corinto. Il quale dee essere stato assai lieto di sua
uscita di collegio; imperocché anche nell'altra stanza
scrisse di nuovo il suo nome con la predelta formola.
Quivi finalmente sotto il graffilo di Corinto si legge
quello di un colai Mariano, che fu visto anche dal
Visconti :

MARIANVS
AFER EX1IT
DE PEDAGOGIV

Sono in tutto cinque ripetizioni intere ed una in-
completa o mutila della frase, la cui allusione topo-
grafica cresce di verisimiglianza in ragione del nu-
mero di esempi, che nel medesimo luogo ne sono ag-
gruppati. E ciò basta per lo scopo di questa breve
postilla.
 
Annotationen