Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Ramusio, Giovanni Baptista
Delle Navigationi Et Viaggi (Band 1): In Molti Lvoghi Corretta, Et Ampliata, Nella Qvale Si Contengono La Descrittione Dell'Africa, & del paese del Prete Ianni, con varij viaggi ... et la Nauigatione attorno il Mondo ... — Venedig, 1554

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.9380#0500

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
VIAGGIO NELLA ETH/OPIA AL RE PRETE
IANNI FATTO PER DON FRANCESCO
ALVAREZ PORTV G H E S Et
el nome di' ledi, Amen. Io Francesco Aluarez, prete di' mesTa, che per spetial
comandamento del Re nostro sìgnor Don Emanuel,che Idio Thabbia nella sua
Tanta glona3andai con OdoardoGaluan,gentiThuomo della Tua casa,8£ del suo
conC'gliOjilqual fu Secretano del Re Don AIfonso,cY,del ReDonGi'oirannt
suo figliuolo, fino alla sua morte, ÒC per il Re Don Emanuel mandato Amba*
sciadoreal Re preteIannùho determinato di sen'uere tutte le cose,che in questo
viaggio ne accadettero, bC le terre doue fummo, ÒC le loro qualità, costumi, bC
vsanze,che in quelle trouammo : bC come son conformi alla Christiamtà, non riprendendole
àpprouando iloro costumi bC vsi,malasciando iti tutto à t letton'(che mi potn'ano insegnare) di
s audare,emendare,Òi' correggere quello,che loro parerà esfèr il meglio. Et perche io potrei alcu
tievolte parlandodivnaterra,ÒCpoid un'altra,parerche insieme le confondessi,dico,chenoi
fìamo ssati in questi paefì,sei anni cotiniii: nelli quali io ho voluto sapere gran parte delle terre,
regni,8£ sìgnon'e del detto prete lanni,cxl delli suoi costumi bC vsanzetalcune di veduta, bC alcu
ne altre di vdita da chi ben le sapeuar8£ come io le ho sapute,cosi le ho scritte : cioè esprimendo
(e vedute,per vedute^ le vdite,per vdite.8£ perciò giuro sopra Tanima mia,ch'io non dirò bu*
già alcuna :cV-cosi, come spero, Sconfido nel nostro sìgnor Iddio, che la nostra confessione
habbiaà enerverà alla mia fine ,cofì sarà anchora il presentemioseriuere, perche mentendoal
prossimo, si mente à Iddio,
Come Diego Lopes de Secchiera, [accedendo al gommo delle Indie, dopo Lopo Soares,condnsse
Nlattheo al porto di Mdc^tfcU Cap, I,
« Perche io dico,cfrio andai con Odoardo Galuano(à chiDio perdo ni) coi! èia verità, & egli
mori in Camara,isola del mar Rosso,8£ non hebbe essecutione la sua ambaseiata, nel tempo che
LopoSoares era gran Capitano deirindie,come già largamente ne ho scn'tto,il chelascio hora
di raccontare, per non esler alproposito,8t seguitandosolamentediscriuere quello, che sarà D
heceiTari'o,dico,che succededo Diego Lopes deSecchicra,a!gouerno deirindia,dopoSoares,
ittesfe ad effetto quel cheLopo Soares non volle mai esìeguire,cioe di condur Mattheo(ilqua*
le fu mandato Ambasciadore dal prete Ianni,al Re di Portogallo)al porto di Maczua,vicino à
Ercoco^lVeportOj&C terra del PretelanniJlqual Diego Lopes fece vna bella bC grolla armata,
con quella nauigammonel detto mar RosTo, 8£ giugnemmo alla detta isohdi Maczua,il
lunedi della ottaua di Pasqua,alli xvudel mese d'Aprile^'anno mdx x.Iaquale trouammo tutta
yota eh gente,perche di cinque,ò sei giorni auanti,haueuano hauuta notim della nostra venu*
ta»Questa isola è lontana dalla terra ferma, poco piu,ó meno di due tratti di balestra ; la doue i
Mori della detta isola erano fuggiti con le loro robbe.Surgendo adunque Tarmata fra IjTola,
SCla terraferma, il martedi seguente vennero à noi della terra dErcoco, vnChristiano,6^vn
iiMoro*DiceuailChrifì:iano,che il luogo d'ErcocoeradeChristiani,8£ sottopostoà vn gran
sìgnore,chiamato BarnagasTo,suddito del prete Ianni,bC che gli habitanti di questisola di
Maczua8£ d'Ercoco,quando veniuano i Turchi,tuttifuggiuano alle montagnerma che al pre
sente non haueuano voluto fuggire, sapendo come erauamo Christianu Vdendo questo il
gran Capitano,dette grafieà Dio,della notiti che trouaua del nome Christiano,8t' questo fece
gran fauoreà Mattheo,che prima non era in troppo buon conto : bC ordinò che fune dato vna
sicca vesta al Christiano,cY, al Moro,S£ mostrò di hauere molto piacere,dicendo loro,che haue^
nano fatto il debito loro, cioè di non si partire del luogo d Ercoco, poi che egli era deChrirto
rn,ò£ del Prete:8£ che la sua venuta non era se non per far seruitio, bC piacere al detto Prete, bC à
tutti li suoi,2£ che se nandassero alla buonliora,^ stesTero fìcaru
Come il Capitano d'Ercocopenne d uisitare il capitano maggiore,?!? della maniera come ei mnne,& dal
cunifratidelmonaslerodellaVisione, Cap. IL
II giorno seguente,che era il mercore,venne il Capitano del detto luogo d'Ercoco à parlare
a! gran Capitano,5£ gli porto à donare quattro buoi:8c" il gran Capitano glifece molte carezze
8£honore,2£donogli alcune pezze di seta,8£seppe più compiutamente, che gli habitatoridi
quelpaese erano Christiani,8i che già |era siata data notitia della nostravenuta à Barnagasso
fìgnore della terra.Qiiestp Capitano venne sopra vn buon cauallo, bC portaua vna bedena so*
pra vna ricca camiscia,fatta alla Moresca,accompagnato daxxxjiuomini à cauallo, OC ben cea
piedi; bC dopo vna grande. 8Cgratiosa pratica, che per mezo de gl'interpretihebbero insieme,
r sapendo


•i
 
Annotationen