Overview
Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
Nr. 33.

HEIDELBERGER

1844

JAHRBÜCHER DER LITERATER.

Freund: Wörterbuch der lat. Sprache. II., 2.
CBeschluss.)
Endlich ail Att. 6, 8: numquid moleste fers de illo ist nichts als
abermals eine Breviloquenz, die sich in andern Verbindungen (bei
andern Verbis) auch findet, für: numquid moleste fers, quod audis
de illo?*). — Auch die als absolut angegebenen zwei Beispiele
sind es nicht eigentlich, denn man sieht das Object deutlich her-
vorblicken: ad Att. 1, 2: sin aliter acciderit, bumaniter feremus,
sc. quod acciderit; und 15, 29: si mihi imposuisset aliquid, animo
iniquo tulissem, sc. id quod imposuisset. — S. 553b. stebt bei ani-
mus fert der erste Vers der Ovidischen Metamorphosen falsch: in
nova fert animus mutatus dicere formas Corpora; und durch ein
ähnliches Versehen S. 571 b. med. unter fides aus Caesar B. G. 1,
41: Quoi ex aliis ei maximam fidem habebat, wo nicht ei über-
flüssig, sondern quoi in quod zu verwandeln ist. Bei demselben
Artikel unter B. wird bemerkt, res fidesque stehe häufig für Hab’
und Gut. An dieser Bemerkung ist nur richtig, dass res fidesque
häufig steht, aber eben so wenig für Hab’ und Gut, als wenn
man, statt dieser deutschen sprüchwörtlichen Redensart, eine an-
dere, auch sprüchwörtliche, substituiren wollte: Treu’ und Glau-
ben. Eher könnte man das Lateinische durch Verbindung beider
Formeln erklären; denn der Sinn ist: Vermögen und Credit. —
S. 609b. zu flos bemerkt der Verf.: „stammverwandt mit (pXoo^.
Gut: aber aufmerksam sollte darauf gemacht seyn, dass es auch
mit '/}.ooc, verwandt sey; wiewohl diese Bemerkung auch zu dem
Anfänge des F gehört hätte. Es ist nemlich nicht zu verkennen,
dass im Griechischen und Lateinischen das ch (^) und das f wech-
seln, z. B. /üXj?, fei; a-^olvo^ sfunis (funis)*); (vergl. auch jah]
und feles: ixaKd^t;, malva; brevis), sondern dass diese
*) Will man etwa sagen, das de, in der Bedeutung was betrifft,
sey gleichsam das Object: so ist immer noch das eigentliche Object
XX’vVII Jahrg. 6. Doppelheft 53
 
Annotationen