Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Hrsg.]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Hrsg.]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 15.1893

DOI Heft:
Nr. 1-2
DOI Artikel:
Maspero, Gaston: Sur deux stèles récemment découvertes
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.12260#0092

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
si

SUR DEUX STÈLES RÉCEMMENT DÉCOUVERTES

SUR DEUX STÈLES RÉCEMMENT DÉCOUVERTES

PAR

G. Maspero

Daninos-Pacha a bien voulu m'envoyer la semaine dernière les estampages de
deux stèles qu'il vient d'acquérir, et dont la provenance est malheureusement inconnue.
Il m'autorise à les publier, ce que je fais de grand cœur, en lui adressant mes remer-
ciements.

Les deux stèles sont des actes de donation faits par de simples particuliers à une
divinité, et pouvant servir au besoin de bornes pour indiquer les limites du domaine
ainsi donné. La première, en calcaire grossier, était cintrée, mais une partie du cintre a
disparu, enlevant le disque ailé de coutume et la tête de deux personnages. Ce qui en
reste a encore 0m 53 de haut sur 0m 31 de large. La scène est à trois personnages, enfermés
entre deux sceptres j placés droit le long des bords. Au centre, une déesse est debout,
la face tournée vers la droite, sans nom; mais c'est évidemment la déesse Hàthor, men-
tionnée dans le corps de l'inscription. Devant elle, à droite, un personnage est debout,

I A IIEè?? i^^c^q « elle donne
la vie, la santé et la force au grand chef de Robi », dont le nom est omis. Derrière elle, à
gauche, même scène dans laquelle j^fl'yïy ^ <^=' t (< e^e donné la vie, la santé et
la force au grand convoyeur du Pharaon, » également innommé. Les noms des deux
personnages sont consignés dans l'inscription en neuf lignes qui couvre le bas du monu-
ment, ainsi que celui du Pharaon sous lequel ils vivaient.

L'inscription présente ceci de particulier qu'elle est tracée en une belle écriture
hiératique, gravée avec soin sur la pierre. La voici, transcrite en caractères hiérogly-
phiques ordinaires : j [ ~ n ^ ~ JI ^-J |Jg (JL§] Af 1e < ^

o ,a <m> c\ ~piinpr

iii Moll1

A

(1) L'estampage ayant mal pris en cet endroit, je mets ce que je crois y distinguer sans répondre de
l'exactitude de ma lecture.
 
Annotationen