Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Revue archéologique — 11.1865

DOI article:
Note sur l'identité des noms Alesia, Alisia et Alise
DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.24253#0255

DWork-Logo
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
247

NOTE SUR L’IDENTITÉ
Transcriptions latines.

29. ROTOMAGVS

30. ROVECA

31. SEDVLIVS

32. SEGVSIAVI

33. SEQYANI

34. SOTIATES

35. TASGETIVS

36. TEVTOBOCVS

37. VELIOCASSES

38. VERCINGETORIX

39. VERTICO

40. VIRIDORIX

DES NOMS ALESIA, ETC.

Transcriptions gauloises.
RATVMACOS
POOVIlvA
SEDVLLVS

SEGISVAN, SEGVSIAVOS

SEQVANOIOTVOS

SOTIOTA

TASGIITIOS

TOVTOBOTlO

VELIOCA0IOS

VERCINGETORIXS

VARTICE

VIREDIOS, VRIDO—REX
ALISIIA.

41. Ajoutons AL1SIA (1)

Que personne, après cela, ne sera étonné de trouver avec ces deux
formes, dont l’une s’est perpétuée dans la li'térature latine, l’autre
dans la bouche du peuple qui représente les anciens Gaulois. Alise
est Alesia au môme titre que Decetia et Decise.

(Note de la rédaction.)

(1) Nous pourrions ajouter encore bien des noms à cette liste. Ainsi, sur l’autel
gaulois trouvé à Notre-Dame et déposé au musée de Cluny, on a lu les trois noms
SENANI, EVRICES, VEILO qui semblent bien répondre aux noms de peuples
SENONES, EBVROVICES, VELIOCASSES. STATVMAE de l’inscription latine du
musée de Nîmes, est très-probablement le 2AEAEMA de l’inscription gauloise. De
même que le nom écrit VATRVTE, dans le texte latin, devient BPATOVAE dans le
texte gaulois; mais nous ne voulons pas entrer dans le domaine des conjectures et
nous nous arrêtons.
 
Annotationen