330
Zbigniew Rewski
(9)
Ryc. 123. D. Martinelli. Projekt kościoła lub mauzoleum, rzut przyziemia. Ze zbio-
rów Castello Sforcesco w Mediolanie.
kościoła Mariackiego (ryc. 124), drugi zaś jest sytuacją do zamierzonego
porjektu budowy kościoła z nazwy na planie nie wymienionego (ryc. 125).
Na pierwszym planie obok szczegółowej legendy po łacinie znaj-
duje się z lewej strony włoski napis: „In ąuesta pianta ci manca un ca-
nale“. Po stronie zewnętrznej planu jest napis, obecnie częściowo wpra-
wiony w grzbiet tomu „R-mo D. O. C. ...errodecano Cracovien. Domus
Venerando Dorno Professe Sctis Jesu Cracoviae Planta“. Kozakiewicz nie
wyklucza możliwości, iż charakter pisma należy do Martinellego.
Na drugim planiku najciekawszy jest napis z usytuowaniem parceli,
przewidzianej na wystawienie kościoła: „Locus pro locanda Ecclesia“. By-
ło to za bramą miejską przy ulicy, wiodącej do traktu południowego, na
Węgry. Na parceli tej stanął w początkach XVIII w. piękny kościół OO.
Zbigniew Rewski
(9)
Ryc. 123. D. Martinelli. Projekt kościoła lub mauzoleum, rzut przyziemia. Ze zbio-
rów Castello Sforcesco w Mediolanie.
kościoła Mariackiego (ryc. 124), drugi zaś jest sytuacją do zamierzonego
porjektu budowy kościoła z nazwy na planie nie wymienionego (ryc. 125).
Na pierwszym planie obok szczegółowej legendy po łacinie znaj-
duje się z lewej strony włoski napis: „In ąuesta pianta ci manca un ca-
nale“. Po stronie zewnętrznej planu jest napis, obecnie częściowo wpra-
wiony w grzbiet tomu „R-mo D. O. C. ...errodecano Cracovien. Domus
Venerando Dorno Professe Sctis Jesu Cracoviae Planta“. Kozakiewicz nie
wyklucza możliwości, iż charakter pisma należy do Martinellego.
Na drugim planiku najciekawszy jest napis z usytuowaniem parceli,
przewidzianej na wystawienie kościoła: „Locus pro locanda Ecclesia“. By-
ło to za bramą miejską przy ulicy, wiodącej do traktu południowego, na
Węgry. Na parceli tej stanął w początkach XVIII w. piękny kościół OO.