37°
C a p i t e 1 XLI.
D i e B e n n a.
fLin jedes Fuhrwerk, worauf anstatt eines Kastens, ein geflochtener
Korb befestiget war, nannten die Gallier Bennaj sie bedienten sich dessen
im Frieden, um Güter und Leute darin zu führen, und im Kriege, um das
Gepäck und die Waffen darein zu laden, wie die Helvetier auf die Carros.
Im Elsafse und in vielen Gegenden der Schweiz heifst noch der zweirädrige
Korbwagen, Bennenkarren und der geflochtene Korb, den man
darauf stellt, eine Benne, wahrscheinlich kommt diese Benennung von dem
alten Worte binnen oder binden her. Das französische Vanne und das
lateinische Vannus eine Wanne scheint nicht sehr davon entfernt zu seynj
Banne heifst noch in Frankreich ein geflochtener'Korb und Banneaux
heifsen die Seitenkörbe der Saumthiere. Den Korbwagen nennt der
italienische Landmann noch jetzt Beuna.
In diesem Sinne nimmt es Cato de Re rust; Gap. XXIII: „Wenn es
regnet, lasse man Körbe machen, den Weinmost zu seihen, Mehl mahlen,
und Bennen (Bennae) anschaffen. Er versteht unter dem Worte Benna
nur einen Wagenkorb, wie z. B. die Sirpea, oder dergleichen, nicht aber
den ganzen Wagen. So gab also nachher diese Benna dem ganzen Fuhrwerke
den Namen, wie ich schon oft bemerkt habe, dafs der ganze Wagen meistens
den Samen von der Form des darauf stehenden Kastens annimmt.
Der Name Benna bezeichnet keine besondere Bauart von Wägen, son-
dern soll nur andeuten, dafs die Kästen geflochten und nicht vomHolze gemacht
warenj übrigens war die Form dieses Korbes, so wie die des Geflechtes,
verschieden.
C a p i t e 1 XLI.
D i e B e n n a.
fLin jedes Fuhrwerk, worauf anstatt eines Kastens, ein geflochtener
Korb befestiget war, nannten die Gallier Bennaj sie bedienten sich dessen
im Frieden, um Güter und Leute darin zu führen, und im Kriege, um das
Gepäck und die Waffen darein zu laden, wie die Helvetier auf die Carros.
Im Elsafse und in vielen Gegenden der Schweiz heifst noch der zweirädrige
Korbwagen, Bennenkarren und der geflochtene Korb, den man
darauf stellt, eine Benne, wahrscheinlich kommt diese Benennung von dem
alten Worte binnen oder binden her. Das französische Vanne und das
lateinische Vannus eine Wanne scheint nicht sehr davon entfernt zu seynj
Banne heifst noch in Frankreich ein geflochtener'Korb und Banneaux
heifsen die Seitenkörbe der Saumthiere. Den Korbwagen nennt der
italienische Landmann noch jetzt Beuna.
In diesem Sinne nimmt es Cato de Re rust; Gap. XXIII: „Wenn es
regnet, lasse man Körbe machen, den Weinmost zu seihen, Mehl mahlen,
und Bennen (Bennae) anschaffen. Er versteht unter dem Worte Benna
nur einen Wagenkorb, wie z. B. die Sirpea, oder dergleichen, nicht aber
den ganzen Wagen. So gab also nachher diese Benna dem ganzen Fuhrwerke
den Namen, wie ich schon oft bemerkt habe, dafs der ganze Wagen meistens
den Samen von der Form des darauf stehenden Kastens annimmt.
Der Name Benna bezeichnet keine besondere Bauart von Wägen, son-
dern soll nur andeuten, dafs die Kästen geflochten und nicht vomHolze gemacht
warenj übrigens war die Form dieses Korbes, so wie die des Geflechtes,
verschieden.