Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Hittorff, Jacques Ignace; Zanth, Ludwig
Recueil des monuments de Ségeste et de Sélinonte (Band 1): Texte — 1870

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.4053#0043

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
14 LIVRE PREMIER.

tout des précipices aux profondeurs incommensurables, des mon-
tagnes arides et à pic ou couvertes de sauvages végétations ; à chaque
pas d'insurmontables obstacles semblent empêcher l'accès de cette
solitude et produisent l'impression la plus décourageante Ces pé-
nibles sensations émotionnent d'autant plus que parfois des émana-
tions fétides et l'apparition d'oiseaux de proie, de serpents et d'autres
reptiles, seuls habitants de ces lieux , viennent y ajouter une horreur
trop naturelle.

Mais bientôt, lorsque la pensée plus calme se reporte à l'époque
où fiorissait la ville antique, il lui est facile de s'imaginer un pays
d'un grand aspect pittoresque, très-peuplé, très-fertile grâce aux
nombreuses irrigations de ses fleuves ; la ville était dominée et abri-
tée à l'occident et au midi par de hautes montagnes aux ondulations
grandioses, aux masses belles et variées; aux chaînes de montagnes
succédait une riante campagne avec ses magnifiques moissons; elle
s'étendait jusqu'à la mer dont les golfes sont dessinés au loin par
les caps qui les entourent : entin le panorama était fermé de l'autre
côté par des collines, des monticules^ puis encore des montagnes, les
unes escarpées les autres aux versants doucement inclinés ; toutes ces
pentes étaient couvertes des cultures les plus diverses, de bois indus-
trieusement aménagés, ou d'herbes aux savoureux parfums , brou-
tées par d'abondants troupeaux.

Voilà le récréant tableau que devait offrir dans toute sa prospérité
cette célèbre cité près de laquelle coulaient des fleuves non moins
célèbres. Le Crimissus, aujourd'hui S. Barlolomeo, est formé par la
réunion de deux bras; les Troyens avaient donné au plus rapproché
de la montagne où s'élevait Ségeste le nom de Scamandre, — c'est
le Galimici ; à l'autre bras plus éloigné, le nom de Simoïs, — c'est le
Gaggera. C'était un touchant souvenir de la mère patrie, « du divin
» Scamandre et du SimOïs où tombèrent dans la poussière beaucoup
» de boucliers, de casques et la race des demi-dieux {f

' ! »

(1) Homère, Iliade, ch. XII, vers. 21 et suiv.
 
Annotationen