Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Hittorff, Jacques Ignace; Zanth, Ludwig
Recueil des monuments de Ségeste et de Sélinonte (Band 1): Texte — 1870

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.4053#0401

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
372 LIVRE SEPTIÈME. — CHAP. 2.

vinssent frapper la statue du dieu et remplir la cella d'un mer-
veilleux éclat : tels sont les temples de Sélinonte, la plupart des
temples d'Agrigente, ceuxdePsestum, leParthénon, etc. Des considé-
rations particulières, la disposition des localités, les abords des
temples les forçaient souvent à négliger cette règle : le temple de
Ségeste a sa façade tournée vers la ville, c'est-à-dire au couchant,
comme le temple de Jupiter à Agrigente et le temple d'Apollon à
Bassaesont exposés au midi (1).

Les divinités auxquelles les temples étaient dédiés n'avaient pas
non plus d'influence sur la diposition et la forme extérieures des
sanctuaires, ni sur les ordres d'architecture qui y étaient employés,
puisqu'on en trouve de tous les genres consacrés à de mêmes dieux
ou déesses.

(1) Vitruve ne suit ni l'usage toscan, d'après lequel les façades des temples étaient
exposées au midi, ni celui des Grecs.

D'après cet auteur, L. IV, ch. v : « Les régions vers lesquelles il faut tourner les
» temples consacrés aux dieux immortels doivent être déterminées de telle sorte que,
» si rien ne l'empêche et qu'on en ait une entière liberté, le temple et la statue placée
» dans la cella regardent le couchant; il en résulte que ceux qui se dirigent vers l'autel
» pour faire un sacrifice ou quelque cérémonie consacrée, aperçoivent dans la région
» orientale du ciel la statue qui est dans le sanctuaire : ceux qui font des vœux la
» voient également en même temps que l'orient, et les statues elles-mêmes semblent, en
» s'élevant de l'orient, regarder les suppliants et les sacrificateurs : c'est pourquoi il
» paraît nécessaire que tous les autels des dieux soient tournés vers l'orient. Si^ conti-
» nue Vitruve, la nature des localités ne le permet pas, alors il faut changer cette dis-
» position afin qu'on voie des temples des dieux la plus grande partie de la ville. De
» même si les édifices sacrés s'élèvent près des fleuves, comme en Egypte sur les bords du
» Nil, il paraît qu'ils doivent regarder les rives du fleuve : semblablement, si les temples
» des dieux sont placés près des voies publiques, il faut qu'en passant on puisse les voir
» et les saluer en face. »

Les temples de Rome sont placés dans presque toutes les directions : contrairement
au dire de Vitruve, très-peu sont exposés au couchant et plusieurs le sont au levant. Il
en a toujours été ainsi : dans les églises chrétiennes, les façades doivent être au levant
afin que les autels soient au couchant; mais, comme pour les temples, cette règle
souffre de nombreuses exceptions dues aux circonstances locales.
 
Annotationen