Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
८४ इतिहाससमुच्चय भाषा ।
जानतेहुये भी हमलोगोंको लुभातेहो १२ देखो दश
हत्या करनेवालों के समान चक्री अर्थात् कुम्हार है दश
कुम्हारों के समान मदिरा का बनानेवाला कलार होता
है दश कलारों के समान एक वेश्या होती है और दश
वेश्याओं के समान राजा होता है १३ जो कलार दश
हज़ार हत्याओंको प्राप्त होय उसकेही समान राजा है
उसका प्रतिग्रह दान बड़ा घोर होता है १४ जो ब्राह्मण
लोभसे मोहित होकर राजा का प्रतिग्रह लेताहै वह घोर
तामिस्रादिक नरकों में पकता है १५ हे पार्थिव ! इस हेतु
से तू अपने दानसमेत घरको जा तेरी कुशल हो तू इस
द्रव्य को इसके मांगनेवालों को दे ऐसा कहकर वह
वन में चलेगये १६ इसके पीछे राजा का मन्त्री अपने
राजा की आज्ञा से उस जङ्गल में सुवर्णसे भरेहुये गूलर
के फलों को पृश्वी पर बखेरता भया १७ तदनन्तर वह
सब ऋषि अन्य फलोंको बीनतेहुये उन स्वर्णपूरित फलों
को भी ग्रहण करनेलगे तब तो भारी २ जानकर अत्रि
ऋषि ने कहा कि यह फल ग्रहण करने न चाहिये १८
क्योंकि हम मूढ़ विज्ञानवाले और मन्दबुद्धि नहीं हैं
हम इन फलों को सुवर्णभरे जानते हैं हम चैतन्य हो-
कर जागते हैं १९ इस स्थान में इन फलों का ग्रहण
करना परलोक में अनिष्ट फलों का देनेवाला है इस
निमित्त अनेकसुखों की इच्छाकरनेवाले मनुष्यों को नहीं
ग्रहण करना चाहिये २० यह सुवर्ण सैकड़ों हज़ारों प्रति-
ग्रहवाला है इसको मनुष्य जितना अधिक ग्रहण करता
है उतनाही अधिक पापवाली गति को प्राप्त होताहै २१

84 itihāsasamuccaya bhāṣā |
jānatehuye bhī hamalogoṃko lubhāteho 12 dekho daśa
hatyā karanevāloṃ ke samāna cakrī arthāt kumhāra hai daśa
kumhāroṃ ke samāna madirā kā banānevālā kalāra hotā
hai daśa kalāroṃ ke samāna eka veśyā hotī hai aura daśa
veśyāoṃ ke samāna rājā hotā hai 13 jo kalāra daśa
hazāra hatyāoṃko prāpta hoya usakehī samāna rājā hai
usakā pratigraha dāna baड़ā ghora hotā hai 14 jo brāhmaṇa
lobhase mohita hokara rājā kā pratigraha letāhai vaha ghora
tāmisrādika narakoṃ meṃ pakatā hai 15 he pārthiva ! isa hetu
se tū apane dānasameta gharako jā terī kuśala ho tū isa
dravya ko isake māṃganevāloṃ ko de aisā kahakara vaha
vana meṃ calegaye 16 isake pīche rājā kā mantrī apane
rājā kī ājñā se usa jaṅgala meṃ suvarṇase bharehuye gūlara
ke phaloṃ ko pṛśvī para bakheratā bhayā 17 tadanantara vaha
saba ṛṣi anya phaloṃko bīnatehuye una svarṇapūrita phaloṃ
ko bhī grahaṇa karanelage taba to bhārī 2 jānakara atri
ṛṣi ne kahā ki yaha phala grahaṇa karane na cāhiye 18
kyoṃki hama mūढ़ vijñānavāle aura mandabuddhi nahīṃ haiṃ
hama ina phaloṃ ko suvarṇabhare jānate haiṃ hama caitanya ho-
kara jāgate haiṃ 19 isa sthāna meṃ ina phaloṃ kā grahaṇa
karanā paraloka meṃ aniṣṭa phaloṃ kā denevālā hai isa
nimitta anekasukhoṃ kī icchākaranevāle manuṣyoṃ ko nahīṃ
grahaṇa karanā cāhiye 20 yaha suvarṇa saikaड़oṃ hazāroṃ prati-
grahavālā hai isako manuṣya jitanā adhika grahaṇa karatā
hai utanāhī adhika pāpavālī gati ko prāpta hotāhai 21
 
Annotationen