Listy do Redakcji
471
oznacza regres i każę z niepokojem oczekiwać dalszych tomów pism Panofsky’ego, ponieważ omawiany
zbiór artykułów oznaczono jako pierwszy tom Pism wybranych autora. Szata graficzna wskazuje, że książka
należy do jeszcze większej (jakkolwiek nienazwanej) serii, czego dowodzi projekt graficzny znany z tomów
prac Rolanda Barthesa {Światło obrazu. Uwagi o fotografii, przeł. J. Trznadel, Wydawnictwo KR, Warsza-
wa 1996) i Johna Bergera {Opatrzeniu, przełożył S. Sikora, Fundacja Aletheia, Warszawa 1999; Spotkania,
przeł. A. Lipszyc, J. Nowotniak, Ł. Sommer, M. Szuster, Wydawnictwo Aletheia, Warszawa 2001). Sformu-
łowane zastrzeżenia podważają kompetencje wydawnictwa do publikowania tekstów, których opracowanie
wymaga wyraźnie większych kwalifikacji zawodowych. Jest to tym bardziej niepokojące, że wydawnictwo
to publikuje - oprócz wymienionych - prace autorów, których wkład w rozwój nowoczesnej humanistyki
trudno przecenić (m. m. Wittgensteina, Freuda). Na koniec wypada ostrzec potencjalnych współpracowni-
ków, że wydawnictwo KR nie tylko lekceważy dobre obyczaje, ale i na różne sposoby łamie prawa autorskie
tłumaczy. Budzi to smutną refleksję na temat funkcjonowania rynku wydawniczego w Polsce, gdzie przekła-
dów fundamentalnych prac z zakresu humanistyki pojawia się wciąż zdecydowanie za mało, a zamierzenia
sprawiające wrażenie poważnego i przemyślanego przedsięwzięcia naukowego (co zostało usankcjonowane
dotacją Komitetu Badań Naukowych), okazują się nieporozumieniem.
Grażyna Jurkowlaniec i Anna Kozak
471
oznacza regres i każę z niepokojem oczekiwać dalszych tomów pism Panofsky’ego, ponieważ omawiany
zbiór artykułów oznaczono jako pierwszy tom Pism wybranych autora. Szata graficzna wskazuje, że książka
należy do jeszcze większej (jakkolwiek nienazwanej) serii, czego dowodzi projekt graficzny znany z tomów
prac Rolanda Barthesa {Światło obrazu. Uwagi o fotografii, przeł. J. Trznadel, Wydawnictwo KR, Warsza-
wa 1996) i Johna Bergera {Opatrzeniu, przełożył S. Sikora, Fundacja Aletheia, Warszawa 1999; Spotkania,
przeł. A. Lipszyc, J. Nowotniak, Ł. Sommer, M. Szuster, Wydawnictwo Aletheia, Warszawa 2001). Sformu-
łowane zastrzeżenia podważają kompetencje wydawnictwa do publikowania tekstów, których opracowanie
wymaga wyraźnie większych kwalifikacji zawodowych. Jest to tym bardziej niepokojące, że wydawnictwo
to publikuje - oprócz wymienionych - prace autorów, których wkład w rozwój nowoczesnej humanistyki
trudno przecenić (m. m. Wittgensteina, Freuda). Na koniec wypada ostrzec potencjalnych współpracowni-
ków, że wydawnictwo KR nie tylko lekceważy dobre obyczaje, ale i na różne sposoby łamie prawa autorskie
tłumaczy. Budzi to smutną refleksję na temat funkcjonowania rynku wydawniczego w Polsce, gdzie przekła-
dów fundamentalnych prac z zakresu humanistyki pojawia się wciąż zdecydowanie za mało, a zamierzenia
sprawiające wrażenie poważnego i przemyślanego przedsięwzięcia naukowego (co zostało usankcjonowane
dotacją Komitetu Badań Naukowych), okazują się nieporozumieniem.
Grażyna Jurkowlaniec i Anna Kozak