Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Revue archéologique — N.S.19.1869

DOI Heft:
Juin
DOI Artikel:
Quicherat, Jules: Restitution de la basilique de Saint-Martin de Tours, [2]
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.25485#0412

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
404

REVUE ARCHÉOLOGIQUE.

ESTO HVMIL1S SENSV SED SPE SECTARE VOCANTEM
MARTINVS RESERAT QVAS VENERARE FORES
HAEC TVTA EST TVRRIS TREPIDIS OBJECTA SVPERBIS
ELATA EXCLVDENS MITIA CORDA TEGENS
CELSIOR ILLA TAMEN QVAE COELI VEXIT AD ARCEM
MARTINYM ASTRIGERIS AMBITIOSA VUS
VNDE VOCAT POPVLOS QVI PRAEVIVS AD BONA XPI
SIDEREVM INGRRSSVS SANCTIFICAVIT ITER.
Ces vers sont suivis de neuf autres qui, bien qu'ils n'aient qu'une
seule rubrique consistant dans les mois formaient cepen-
dant deux inscriptions séparées. C'est une remarque qui a été faite
par l'excellent éditeur de Sulpice Sévère, Jérôme da Prato, et dont
M. Le Blant, dans son recueil des Inscriptions chrétiennes de la
Gaule, a reconnu la justesse (i).
Voici ces vers, partagés comme il convient :
INTRATVRI AV[.AU VENERANTES LIMINA XPI
PELLITE MVNDANAS TOTO DE PECTORE CVRAS
ET DESIDERIIS ANIMVM VACVATE PROFANIS
VOTORVM COMPOS REMEAT QVI ÜVSTA PRECATVR.
QViSQVIS TEMPLA DEI PET1TVRVS MENTE SERENA
INGREDER1S VEN1AM CVLPIS DEPOSCERE SERIS
NON ANIMO DEBES NON TITYBARE FIDE
QVAE PETIS IMPETRAS SI PVRO PECTORE POSCAS
FIDES VT IPSE AIT SIC TVA SALVS ERIT.
Ainsi, trois inscriptions disant à peu près la même chose, car elles
expriment toutes les trois les sentiments qu'il convient d'apporter
dans une église, étaient tracées sur une tour du côté de l'orient.
L'idée la plus simple qui se présente quant à l'emplacement de
cette tour, c'est qu'elle était tout au fond de la basilique et qu'elle
servait d'entrée.
Mais quoi! Serait-on entré par l'abside? Les règles de l'ancienne
liturgie s'y opposent, ainsi qu'un texte formel que je citerai tout à
l'heure, d'où il résulte que le fond de l'abside de Saint-Martin était
dégagé à l'extérieur (3).

(1) Tome I, p. 233.
(2) Voy. ci-après, p. 411 et 412.
 
Annotationen