Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Nr. 55. HEIDELBERGER 1861.
JAHRBÜCHER DER LITERATUR.

Literaturberichte aus Italien.

Zu den grossen Unternehmungen der Buchhandlung des Ritter Pomba in
Turin gehört auch das umfassende Wörterbuch der italienischen Sprache von
Tommaseo:
Dhionario della lingva ltaliana da Nicolo Tommaseo e Bern. Bellini. Torino
1861. Societa Tipogr.
Der in der gelehrten Welt hinreichend bekannte Sprachforscher Tommaseo
aus Dalmatien hat den grössten Theil seines Lebens dazu angewandt, ein voll-
ständiges Wörterbuch der italienischen Sprache zu bearbeiten, und hatte be-
reits in dem 4. Bande seiner zu Venedig im Jahr 1840 herausgegebenen ge-
sammelten Schriften seinen diessfallsigen Plan vorgelegt. Seine Verbannung
aus dem Vaterlande unterbrach die Bekanntmachung dieser Arbeit. Unterdess
hatte ein anderer Philologe, Ritter Campi, ebenfalls in der Verbannung in
Paris lebend, eine ähnliche Arbeit angefangen, und dieselbe dieser unterneh-
menden Buchhandlung angetragen. Diese übertrug dem erstgedachten Tom-
maseo die Redaction des ganzen Werkes seit 1857 und kündigte im Jahr 1858
diess Unternehmen an, welches das Wörterbuch der Academia della Crusca
vervollständigen und für Italien dasselbe sein sollte, was für England das Wör-
terbuch von Johnson und für Frankreich das der Academie. Die Philologen
Meini, Fanfani, Manzoni aus St. Marino und mehrere andere Gelehrte waren
mit der Ausarbeitung dieses grossen Werkes beschäftigt und der Druck ward ange-
fangen, als der Krieg von 1859 einige der Mitarbeiter bestimmte, die Waffen
für Italiens Einheit zu ergreifen; die bereits gedruckten 5 Bogen wurden da-
her nicht ausgegeben, obwohl davon 5000 Exemplare abgezogen worden wa-
ren; sie wurden umgedruckt, nachdem Herr Tommaseo, an den Augen leidend,
den Professor Bellini aus Como zum Mitredacteur angenommen hatte, um eine
grössere Einförmigkeit zu bewirken. Herr Bellini gehört zu den ausgezeich-
netsten Philologen Italiens, dessen Uebersetzungen der Batrachomyomachie, des
Moschus, Bion, Kallimachus, Theocrit, Pindar u. s. w. bekannt sind, der das
griechische Wörterbuch von Schrewel und eine Uebersetzung der griechischen
und lateinischen Kirchenväter herausgegeben hat. Auch sind von ihm italie-
nische Trauerspiele bekannt. Zuletzt hatte er bei Pomba sein grosses italie-
nisch-lateinisches und lateinisch-italienisches Wörterbuch in 2 grossen Quart-
bänden herausgegeben, welches sich des Beifalls der Kenner erfreut. Auf diese
Weise konnten endlich am 15. Juni 1861 die ersten drei Lieferungen würdig
ausgestattet in gross Quart mit drei Spalten erscheinen, welche bis zu dem
Worte Accordo auf der 112. Seite gehen, woraus man auf den Umfang dieses
Werkes schliessen kann, da manche Worte bis 5 Spalten füllen.
LIV. Jahrg. 11. Heft. 55
 
Annotationen