Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Bégin, Émile Auguste Nicolas Jules; Rouargue, Émile [Ill.]; Rouargue, Adolphe [Ill.]
Voyage pittoresque en Espagne et en Portugal — Paris: Belin-Leprieur et Morizot, éditeurs, 1852

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.70977#0315

DWork-Logo
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
XXVII
LES NUITS DESPAGNE
La nuit avec amour se penche vers la terre.
Arsene Houssaye.
Physionomie de la nuit; mouvement qui la précède. — L'Angelus. — Les tertulias. — Novios et Novias.
— Les Sirènes et la confrérie du péché mortel. — Eclairage public. — Les serenos. — Habitudes pour
le sommeil.
En Espagne, la nuit c'est la vie : dès que le jour baisse un vent frais
survient, une brise embaumée parfume l'atmosphère; toutes les mai-
sons se vident, toutes les promenades s'encombrent. Dans les villages,
les habitants apparaissent sur les portes; les jeunes filles dansent au son
des castagnettes et du tambour de basque. Dans les villes, les patios se
garnissent, les rues deviennent trop étroites pour contenir cette foule
avide d'air et de mouvement; les cafés regorgent de consommateurs, et
sur chaque alameda privilégiée la moitié de la population sert de spec-
tacle à l'autre moitié. Ici un vieux duques avec son confesseur, une
jeune fille avec sa duegna; là une femme mariée avec son cortejo, l'ami
du mari, le protecteur des enfants; une vieille marquiza faisant la jeune;
des carrosses contemporains du roi Dagobert et d'élégants witski; des
laquais poudrés en frimas et des laquais avec aiguillettes; des mules au
pas grave et des andalous qui font voler la poussière; un groupe de
cavaliers caracolant autour des équipages aristocratiques où figurent
des femmes de tout âge vêtues à la grecque, à la romaine, à la fran-
çaise, à l'anglaise, et jamais à l'espagnole. On va, on vient, on se
croise; 011 se recherche, on s'évite. L'éventail, officieux interprète, se
 
Annotationen