Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
944

Cornelii Nepotis Vitae von Horstig.

nur billigen können — dabei auf alle weitere Zugaben zu dem
lateinischen Text selbst, sei es in Einleitungen oder Anmerkungen,
und zwar erklärenden, in deutscher Sprache abgefasst, wie es jetzt
Mode ist, verzichtet. Dagegen hat er auf andere, und wir glauben,
bessere Weise, für die Schüler gesorgt durch die Beigabe eines
Wörterbuchs, das mit aller Sorgfalt und Genauigkeit bearbeitet
ist; wir kennen die erste Ausgabe desselben nicht: nach der Ver-
sicherung des Verfassers ist indessen hier eine durchgreifende Ver-
änderung eingetreten, indem Manches Ueberflüssige getilgt, anderes
bisher Unvollständige vervollständigt} anderes Fehlerhafte nach
bestem Wissen verbessert worden ist (S. IV.). Jedenfalls halten
wir das Wörterbuch, wie es jetzt vorliegt, für eine nützliche
Arbeit, von welcher der Schüler, der das Buch gebraucht, allen
Vortheil ziehen kann. Denn der Verfasser, der die Eigennamen
kürzer behandelt und nur mit den zum Verständniss nothwendigsten
Notizen versehen hat (was man, im Hinblick auf die Bestimmung
des Buches, nicht wird tadeln wollen), wendet insbesondere seine
Thätigkeit der genauen Erörterung der einzelnen Bedeutungen eines
jeden Wortes, der Anwendung und dem Gebrauche eines jeden Wortes,
wie seiner Construction zu: hier geht er selbst in nähere Erörte-
rungen ein, die zum Theil in das Gebiet der Grammatik streifen,
und hier dem Schüler eine gute Anleitung geben, wie dies z. B.
bei so manchen Präpositionen, (man vergl. z. B. a und ab, ad,
de, e und ex oder insbesondere in) oder Adverbien und Con-
junctionen (wie z. B. ne, neque, quod, quum, ut) der Fall
ist, oder bei mehreren Prononiinibus, unter welchen insbesondere
qui ausführlich behandelt ist; auchipse, is, ebenso quis, qui-
dam erfreuen sich gleicher Sorgfalt. Von Nominibus machen wir
nur auf Artikel, wie consilium, fides, gratia, imperium,
rqs u. a., von Verbis nur auf ago, capio, convenio, fero,
gero und so manche andere, namentlich aber auch auf die mit
besonderer Rücksicht bearbeiteten Verba facio, habeo, beispiels-
halber aufmerksam; und so hoffen wir, dass auch die neue Aus-
gabe sich bewähren und mit Vortheil und Nutzen in der Schule
gebraucht werde. Die äussere Ausstattung ist ganz befriedigend.
 
Annotationen