Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

L' art: revue hebdomadaire illustrée — 8.1882 (Teil 2)

DOI Artikel:
Weber, August: Au Musée National de Naples
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.19459#0043

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
2S

L'ART.

de Fart antique. Près d'eux on voit une salière en argent, ainsi qu'une élégante cuillère,
trouvées en 1876 à Pompeî, et des épingles à cheveux. La tête de l'une de ces épingles est
formée par un groupe de deux .figures, dont la plus haute a environ deux centimètres, et qui,
par une allusion charmante et très fréquente dans l'art ancien, représentent la toilette de Vénus.
La déesse, debout, arrange sa chevelure, en se regardant dans un miroir que tient un petit
Amour. A côté de ces épingles, deux vipères entrelacées, qui semblent avoir servi d'anse à
quelque joli coffret de toilette. La même vitrine contient encore deux remarquables médaillons
en argent laminé et repoussé, dont l'un est très endommagé; l'autre, représentant Diane avec
son arc, est compris dans le nombre de nos illustrations.

Le public, et surtout le public féminin, s'arrête de préférence devant les travaux des orfèvres

Anse de coffret en argent, trouvée a Pompeî. — Salière en argent. — Cuillère en argent.
(Musée National de Naples.) — Dessins de M"" Marie Weber.

et des sculpteurs en pierres fines, devant ces vitrines qui contiennent de si charmants bracelets,
colliers, agrafes, etc., et dont le chef-d'œuvre est un grand vase en onyx fort connu et fort
admiré.

La bijouterie moderne, on le sait, a fréquemment tenté d'utiliser et d'imiter ces beaux
motifs, mais n'a guère obtenu le succès désirable. En effet, il ne saurait être question d'une
simple reproduction, et l'adaptation, l'imitation de motifs antiques demandent déjà un talent
d'interprétation, une sûreté de goût, une finesse de conception et une délicatesse d'exécution,
qui font trop souvent défaut à nos ouvriers modernes. 11 faut être poète soi-même pour traduire
convenablement un chef-d'œuvre poétique d'une littérature étrangère ; de même l'imitation des
artistes anciens reste stérile si le disciple ne possède pas le feu sacré qui animait le maître.

Dans le très grand nombre des produits de cette catégorie qui, du reste, sont tous attrayants,
 
Annotationen