Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Bandini, Angelo Maria
De obelisco Caesaris Augusti e Campi Martii ruderibus nuper eruto commentarius — Rom, 1750 [Cicognara, 2516]

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.8409#0057

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
dell' Obelisco di Cesare Aug. Cap. VI. 31

tationis partem ab Hermapione confe&am po-
steritati mandavit : in ea igitur Regis, cui sa-
xum illud honoris gratia positum fuerat, laudes
adeo cumillis, qu£eDiis dabantur , commixt£e
leguntur , ut an de Regc ibi sermo sit , & ad
quem pertineat, vix dignoscere posfimus1.
His positis, nihil Plinii textus videtur obsta-
re , dum ait, Sesostridis, ac Scmnesertei obelis-
cos rerum natura interpretationem , iEgyptio-
rum phiiosophia continuisTe ; id enim minime
eo sensu eli adcipiendum , ut nonnullis visum
fuit, videJicet de rebus ad Physicen spedtantibus
in iisdem agi,cum id Hermapionis interpretatio-
ni omnino adversetur . Piinius vero , ut in pre-
cedenti capite adnotavimus, nihil nobis aliud ,
quam symbolice iEgyptiorum scripturas ideam
praebuit, qui profecìo rerum naturam, seu sub-
stantiam,& constituentia scrutabantur;ut inscul-
pta; rei intimis qualitatibus, ac proprietatibus,
aliam, qux cum ista aliquo pacìo adsìmilari pos-
set, representarent : quod philosophorum , at-
que iEgyptiorum sapientum studium erat pre-
cipuum . Prasterea Ci Piinius de physicis cogni-
tionibus verba fecissèt, haud secundum JS,gJ-
ptiorum Philosophiam addidisset ; cum has , se-
nici cognite, & constitutae , eedem apud omnes
mundi gentes semper habeantur.
Qua occasione ; quo aucìore ; & quomodo
Romam obeliscus delatus fuerit.
Caput vii.
VIx Romani jEgypto potiti sunt, ut praster
ceteras admirande magnitudinis moles ,
quas magnanimi illi Reges seternitati sacrave-
rant, maxima obeliscorum asmulatione incensi
sint. Quare cum òc in hoc iEgyptiis impares
videri nollent > ad Romani Imperii magnitudi-
nem, ac potestatem eo magis declarandam , eos
Romam transferre decreverunt, ut elegantissi-
in Commentario de Obelisco ad Sixtum V. quam & Mer-
catus ipse secutus est . In descriptione Vaticanae Biblio-
thecas >ysng. I{occe altera extat Rrunclli cujusdam transsa-
tio , sicut & aliam confecit Marsbaamus in Chronic.
/Egypt.
(i) Obeliscus hic SixtiV. Pontificis jussu ; e Maximi
Circi ruderibus erutus, ad Portam Flaminiam positus
fuit. Regem , qui eum in Heiiopolitana urbe constituit,
Semneserteum Tlinius appellat i Mereatus , aliique hunc
Tfammamirtaum , sive Tfammenitum celcberrimum Re-
gem suisse arbitrantur i quo imperante Tytbagoras in
^gypto fuit, literis 2 Tollerate Sami Tyranno eidem
Regi commendatus , ut babet Laertius lib. vili. Post-
qnam Tfammenitus paucos regnavit menses , Cambyses in
^Egyptum irrupit : quare facile crederem , diéìum Obe-
silcum ab .slmastde , sive ab ejus filio , eo adhuc super-

appena fi puh ricavare, che ci si parli di un Re, e A
chi appartenga 1 .

db ftabilito, non pare che saceta alcun ojìacolo il
tejìo di Plinio , che dice , che l'obelìfeo di Sesoftri e
quello di Semneferteo contenevano la interpetrazione
della natura delle cofe , fecondo lasilofosia degli Egi-
zj ; poiché non fi dee intendere, come hanno satto
alcuni, che ci fojsero fopra fritte delle cognizioni di
Fisica , ejsendo queflo un fenso repugnante total-
mente alla interpetr azione di Ermapìone . ^Mi—>
Plinio non ha satto altro, come abbiamo osservato nelV
antecedente Capitolo, che darci una idea della frittu-
ra fimbolica degli Egizj, i quali osservavano appunto
la natura delle cofe : cioè la essenza, e il cosiitutivo
delle medefime, per potere effigiare con le proprietà
ejsenziali di quella cofa , che dalla fcolpita figura^
era efpressa , un altra , che avejse con le proprietà di
ejsa della fomiglianza . ghtefto era jìudio proprio dei
Fihfofi, o fipienti Egizj. Di più se avejse voluto
intender Plinio , che contenejsero quesii delle verità
fisiche , non avrebbe sggiunto , fecondo la fapienza ,
o siljsofia degli Egiziani; mentre quesìe, quando fo-
no ben conofeiute , e flabilite , sono le ijìejj'e appresso
tutte le nazioni del mondo,
In che occafione , da chi, e in qual maniera sio,
siato trasportato a 'Roma l obehsco .
Capo VII.
TOfio che i "Romani si renderono padroni dell' E-
gitto, tra le opere sorprendenti, che vi tro-
varono , satte da quei magnanimi cRe , presero
una particolare emulazione degli obelifchi , pa-
rendo loro di non dover cedere in quefia parte_*
ancora agli Egizj . ghindi e, che per viepiù de-
notare la grandezza , e potenza del loro Impe-
ro , pensarono di trasportarli a Roma , per ador-
nare
Aite , excisum , de I{bamessi magno , ac celeberrimo Mgy-
pti Regi fuisse dicatum . Quis ille esset Bjiamesses , cui
inscriptio adlata posita fuit , incertum omnino est . Ex
nonnullis verbis , veluti -- Dominus Orbis terras , stre-
nuus propter Martem Rex &c. — Suspicari possemus,
Sesolìridi ìuìfe positum obeliscum . Id tamen inficiatur
Terizonius loc. cit. alHrmans , pauciora , quam quas Se-
fossridi convenirent, in obelisco tradi ; curatoti» inscri-
ptio nihil aliud quam elatos titulos prasseferat, adsentatio-
nibusque scateat , a quibus nimium inssati fuerunt sem-
per, ut & in praesens , prientis Reges , quorum ex-
empla in scribendo, Se ^Egyptios fuisse i'equutos comper-
tumest. Sapor Persarum Rex Imperatori Conftantio icri-
bens , ita se appellat — Rex Regum Sapor , partieeps Jt-
derum , Frater Solis , iy> Lun<s i^c. — .Ammìams lib. eit.
cap. y.
 
Annotationen