438
Tadeusz Jurkowlaniec
W angielskim streszczeniu polskiego tekstu (IX.
Commentarium in Scriptura, s. 442-455) zabrakło
odnośników do ważniejszych ilustracji lub choćby
tłumaczenia ich spisu. Rezygnacja z podpisów foto-
grafii (wielu świetnych, „albumowych" prac autor-
skich Lecha Okońskiego) nie ułatwia korzystania
z książki również polskiemu czytelnikowi. Aby uzy-
skać informacje o poszczególnych ilustracjach, trze-
ba sięgnąć do ich spisu na końcu opasłego tomu
(s. 482-497). Innym utrudnieniem jest podział sekcji
obejmującej opracowania - Bibliografia, s. 457-481
- na Artykuły z wydawnictw zwartych i ciągłych
(s. 459-472) oraz Wydawnictwa zwarte (s. 472-481).
Są to jednak sprawy techniczne zależne nie tylko od
Autorki tekstu. Jeżeli chodzi o wymiar merytorycz-
ny książki, to poruszyłem szerzej problemy, których
ujęcie wzbudziło moje żywsze zainteresowanie. Po-
minąłem m.in. kwestie obszernie omawianej symbo-
liki roślin (s. 187-211), jakkolwiek nie jestem prze-
konany, że wszystkie ich wyobrażenia w Złotej Bra-
mie świadczą „o pejoratywnym symboliźmie"
(s. 210) i że należy je rozpatrywać głównie w kon-
tekście Objawienia św. Jana. Wyrażone tu uwagi nie
zmieniają mojej pozytywnej opinii o monumental-
nym dziele Bogny Jakubowskiej. Pozostanie ono
jednym z głównych punktów odniesienia dla przy-
szłych badaczy nie tylko portalu kościoła zamkowe-
go, ale również malborskiego domu konwentu. Ma-
giczna przestrzeń Złotej Bramy zajmie należne jej
miejsce w dziejach badań sztuki i kultury zakonu
krzyżackiego, jak i w poznawaniu ikonografii Sądu
Ostatecznego oraz przesłania Apokalipsy i ideologii
krucjatowej na północno-wschodnim krańcu śred-
niowiecznej Europy.
Profesorowi Piotrowi Skubiszewskiemu, dr. Wojciechowi Marcinkowskiemu
i dr. Kazimierzowi Pospiesznemu dziękuję za możliwość korzystania z publikacji niedostępnych
w bibliotekach warszawskich i w Bibliotece Zamkowej w Malborku.
Tadeusz Jurkowlaniec
W angielskim streszczeniu polskiego tekstu (IX.
Commentarium in Scriptura, s. 442-455) zabrakło
odnośników do ważniejszych ilustracji lub choćby
tłumaczenia ich spisu. Rezygnacja z podpisów foto-
grafii (wielu świetnych, „albumowych" prac autor-
skich Lecha Okońskiego) nie ułatwia korzystania
z książki również polskiemu czytelnikowi. Aby uzy-
skać informacje o poszczególnych ilustracjach, trze-
ba sięgnąć do ich spisu na końcu opasłego tomu
(s. 482-497). Innym utrudnieniem jest podział sekcji
obejmującej opracowania - Bibliografia, s. 457-481
- na Artykuły z wydawnictw zwartych i ciągłych
(s. 459-472) oraz Wydawnictwa zwarte (s. 472-481).
Są to jednak sprawy techniczne zależne nie tylko od
Autorki tekstu. Jeżeli chodzi o wymiar merytorycz-
ny książki, to poruszyłem szerzej problemy, których
ujęcie wzbudziło moje żywsze zainteresowanie. Po-
minąłem m.in. kwestie obszernie omawianej symbo-
liki roślin (s. 187-211), jakkolwiek nie jestem prze-
konany, że wszystkie ich wyobrażenia w Złotej Bra-
mie świadczą „o pejoratywnym symboliźmie"
(s. 210) i że należy je rozpatrywać głównie w kon-
tekście Objawienia św. Jana. Wyrażone tu uwagi nie
zmieniają mojej pozytywnej opinii o monumental-
nym dziele Bogny Jakubowskiej. Pozostanie ono
jednym z głównych punktów odniesienia dla przy-
szłych badaczy nie tylko portalu kościoła zamkowe-
go, ale również malborskiego domu konwentu. Ma-
giczna przestrzeń Złotej Bramy zajmie należne jej
miejsce w dziejach badań sztuki i kultury zakonu
krzyżackiego, jak i w poznawaniu ikonografii Sądu
Ostatecznego oraz przesłania Apokalipsy i ideologii
krucjatowej na północno-wschodnim krańcu śred-
niowiecznej Europy.
Profesorowi Piotrowi Skubiszewskiemu, dr. Wojciechowi Marcinkowskiemu
i dr. Kazimierzowi Pospiesznemu dziękuję za możliwość korzystania z publikacji niedostępnych
w bibliotekach warszawskich i w Bibliotece Zamkowej w Malborku.