Overview
Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

LaChau, Géraud de [Editor]; Le Blond <Abbé> [Editor]; Orléans, Louis Philippe d' [Collect.]
Description Des Principales Pierres Gravées Du Cabinet De S. A. S. Monseigneur Le Duc D'Orleans, Premier Prince Du Sang (Band 1) — Paris, 1780 [Cicognara, 2801-1]

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.28156#0128

DWork-Logo
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
(s2 DESCRIPTION

par son aîr de majesté autant que par l’appareil de cette armure ; ce
qu’un Poëte Latin a si bien exprimé en deux vers, qu1 * 3 4 5on les croirok
faits pour notre Camée. ( i ) Minerve avec son casque étoit si re-
doutable, qu’elle seule put résisterà la rorce de l’Amour, vainqueur
des autres Divinités. II s’en plaint lui-même à sa mere, & ii avoue
sa défaite en ces termes : ( 2 ) » lorsque je nsapproche d’elle avec
»mon arc & mes traits le panache de son casque m’épouvante 5 je
» sens mes flêches s’échapper de mes mains, & je suis forcé de prendre
»la fuite.»Austi Vénus,dans ce jugement qui rendit sa beauté (icé-
lébre, exigea-1- elle que Minerve parût sans casque aux yeux de
Pâris y de peur que le seul mouvement du panache ne portât
Pefîroi dans l’ame du Juge & ne gênât son sustrage. (3) Nous ne
nous arrêterons point à développer le sens de cette allégorie dont
Martianus Capella touche quelque chose. (4) Mais nous remar-
querons que les cheveux de la Déesse 11e sont point relevés sous son
casque , qu'ils sont au contraire presque toujours ssottans sur ses
épaules ; ce qui est d’autant plus étonnant dans une Déeste célébre
par sa Virginité, que le caradlère de la coësfure des Vierges étoit
que les cheveux fufîent relevés & noués sur le haut de la tête,
comme nous aurons occaston de le dire bientôt.

Nous avons vu dans Tarticle précédent que FEgide de Minerve
n5étoit autre chose originairement qu’une peau de chèvre mise par-
dessus sa robe ; mais on a trop souvent confondu le bouclîer de la
Déesse avec la véritable Égide ; ce qui a sans doute fortifié cette
erreur, c’est que plusieurs Auteurs tels qu’Héliodore, (3) Aibti-

(1) Bellipotens , cui torva genis horrore decoro

CaJJis, & asperfo crudefcit fmguine Gorgon.

Stat. Theb. Lib, 2.

(z) Lucian. Dialog. Deor. XIX.

(3) Lucian. in Jud. Dear.

(4) Hinc nam tergeminœ rutilant de vertice Criftœ :

Quôd dux fanguineo, præfulque corufca duello:

Vel tibi quôd fulget, rapiturque triangulus ignis.

Et en parlant du Bouclier & de la Hafle il ajoute :

Hinc tibi dant Clypeum , sapientia quôd regat orbem
Vel rationis opem, quôd spumea prœlia pofcunt.

Hajia etiam vibrans penetrabile monjlrat acumen.

In Præfat. Lib. Vï.

(s) Ætliiopic. Lib. III.
 
Annotationen