Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

LaChau, Géraud de [Editor]; Le Blond <Abbé> [Editor]; Orléans, Louis Philippe d' [Collect.]
Description Des Principales Pierres Gravées Du Cabinet De S. A. S. Monseigneur Le Duc D'Orleans, Premier Prince Du Sang (Band 1) — Paris, 1780 [Cicognara, 2801-1]

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.28156#0497

DWork-Logo
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
DES PIERRES GRAVÉES.

\

a 8i

L’ESPÉRANCE. Camce.

juJESPÉRANCE , toute ttompeufe quelle ejî, fert du moiiïs à nous
mener à lafin de la vie par un chemin agre'able. (i) Pindare repré*
sente l’Espérance , promenant Fhomme au travers du mensonge
& de l’erreur j comme on voit la mer agitée se jouer du Navire
qui fend sa surface. (2) Quelqu’un a dit ingénieusement que l’Es'
pérance étoit le plaisir en feuilles & enfleurs ; de toutes les affeflions
humaines c’est la plus indestruflible ; aussi vaste que constante
elle est à l’abri des coups de la Fortune qui n’a pas même le pou-
voir de lui prescrire des limites. Etonné du nombre & de la ma^
gnificence des présens qu’Alexandre distribuoit un jour, Perdiccas
lui demanda ce qu’il prétendoit donc se réserver : VEspérance ±
répondit Alexandre ; quel mot dans la bouche d’un homme dont
l’ambition s’étendoît au-delà des bornes de l’Univërs ! C’est le
même sentiment qui soutint César 5 lorsqu’après avoir épuisé ses
ïmmenses richesses, il entreprit la conquête des Gaules.

Le Poëte Grec qùe noùs avons déjà cité , Pindàre , donne à
l’Espérance Fépithète d’’Avcuiïiï, ejsronte'e. (5) En effet Fhomme a
beau être trompé , il ose toujours espérer , ôc souvent il espère
les choses même impossibles. On ne s’étonnera pas que les mêmes
hommes qui ont déféré un culte à la Fortune, àFAbondance, à
la Fécondité aient divinisé FEspérance. Lorsque les Dieux indignés
abandonnerent la terre, a dit Ovide d’après Theognis, (4) FEs-
pérance seule y demeura.

(1) La Rochefoucauld.

(1) Olymp. Od. XII.

(3) Nem. Od. XI.

fô) ’EK'ïz)? sv ci,v%çe->‘7z-o!<n (xovn %ebs s<Sr\n evèti

5,AAkoi s XhV(A.'TZ0V «T’ êà'TS-ÇOht'TïrÔvTeÇ eCccv. ScC
Sjves igitnr pœnæ menti, Grœcine, levandct
Non ejl ex toto nulla relicîa mihi.

Hœc Dea , cum sugerent fceleratas numina terras 9
In Dîs invijâ fola remanfet humo.

L Ex Pont. VI. 27.

Zzz

Tome /.
 
Annotationen