34
Elf Parabel-Fachwerk-Bögen aus Silicium-Stahl, durch Deitj'fche Längsfach-
werke verbunden, bilden das elaftifche Traggerüft der größten Luftfchiffhalle.
Nur die drei mittleren Bögen find eingefpannt, alle anderen Auflager (ind
gleitend
Eleven parabolic trellis arcs of silicium steel, united by longitudinal trellis
archesafter Deitz, form the elastic supporting strucfure of the World Biggest
Airship Hangar. The three arcs in the middle are fixed; the other have
sliding bearings
Onze arcs paraboliques en treillis, en acier de silicium, reunis par des arcs
en treillis longitudinaux ä la Deitz, constifuent l'appareil porteur elastique du
plusgrand hangar dedirigeable existant. Les trois arcs au centre sont encasfres;
les autres ont des appuis ä glissement
werden, der unperfönliche Arbeitsvorgang felbft läuft, wenn er
beftwirkfam fein foll, ohne Zeifbruch fort. Alle klimafifchen und
Sichtverhältniffe rund um ihn follen fo konftant bleiben wie er
felbft. Tageslicht, auch durch wohlorienfierte Sheddächer empfan-
gen, ift von ftändig wechselnder Qualität und erübrigt keineswegs
die künftliche Erhellungseinrichtung für Nachtfchicht. Die Van Nelle
Tee- und Kaffeeröftereien in Rotterdam bieten Taufenden von Mäd-
chen eine verhältnismäßig forglofe, fozufagen Freiluftbefchäftigung.
Die Präzifionsvorgänge in einer Werkzeugfabrik erfordern fcharfe
ungeteilte Aufmerkfamkeit während einer möglichft zu kürzenden
Arbeitsfchicht.
In Fitchburg Mass. rechnet man mit 30% höherer Wirkfamkeit,
wenn man eine ganze folche Fabrik von der Größe zweier ameri-
kanifcher Stadtblöcke mit fenfterlofen fchallfchluckenden Außen-
wänden ohne jede Oberlichter errichtet. Eine rechnerifche gut
erwogene künftliche Beleuchtung mit ihren Quellen achtzehn Fuß
über dem Boden ift unveränderlich und ermüdet die arbeitenden
Augen nicht wie Tageslicht durch Wechfel der Intenfität, des
Schattenfchlags und der Accomodation. Für die gleichen Arbeifs-
räume (ind Experimente mit künftlicher Höhenfonne im Gang.
Wandfarbe: blau-grün. Decken: weif}. Mafchinen, die auf lärm-
dämpfender Korkifolierung ftehen, find zur beften Deutlichkeit
orangefarben. Konftant temperierte gewafchene ozonifierte Luft
wird eingepreßt. Der ganze Betrieb mit den Arbeitsftätlen und
Verkehrswegen iftvon unbeftändigen Wetterverhältniffen, Sommer-
hiße, Winterkälte unabhängig gemacht, etwa wie die doppelte
35
Grund- und Aufriffe der Luftfchiffhalle in Akron, O., U. S. A., die an Abmeffun-
gen die Hallen von Karachi (Indien) und Orly (Frankreich) bei weitem über-
trifft. Unteres Bild: Rundgleifende Doppeltore in Form von „Orangefchalen".
Plan by far and elevation of the Airship Hangar at Acron, O., U.S.A., exceed-
ing in dimensions that situated at Karachi (India) and that located at Orly
(France). Below: Slewing double doors in the shape of "orange peels".
Plan et elevation du hangar de dirigeable ä Akron, O., Etats-Unis, qui g ran de-
ment surpasse en dimensions ceux situes ä Karachi (Inde) et Orly (France). En
bas: Portes doubles pivotantes, sous formes d'ecorces d'orange
36
Die Lufffchiff-Fabrikshalle in Akron. O., U.S.A., mit dem Z.R.S.4, der neben
100 Perfonen auch 5 völlig montierte Flugzeuge mit (ich führen kann. Die
natürliche Beleuchlung des Raumes ilt durch das zu bearbeitende Objekt
felbft erfchwert. Der Erwärmung ffehen die riefigen Abmelfungen des Arbeits-
raums entgegen
The Airship facfory hall at Akron, O., U.S.A. with the Z. R. S. 4, able to
carry, apart from 100 passengers, five fully fitted aeroplans. Natural illumination
is handicapped by the working object itself. Heating is aggravated by the
gigantic dimensions of the working room
La salle de construction de dirigeables ä Akron, O., Etats-Unis, avec le Z. R.
S. 4, capable ä porter, en outre d'une centaine de voyageurs, cinq aero-
planes completement installe. L'illumination naturelle se heurte contre l'objet-
meme du travail; le chauffage est difficile ä cause des dimensions gigantesques
du chantier
172
Elf Parabel-Fachwerk-Bögen aus Silicium-Stahl, durch Deitj'fche Längsfach-
werke verbunden, bilden das elaftifche Traggerüft der größten Luftfchiffhalle.
Nur die drei mittleren Bögen find eingefpannt, alle anderen Auflager (ind
gleitend
Eleven parabolic trellis arcs of silicium steel, united by longitudinal trellis
archesafter Deitz, form the elastic supporting strucfure of the World Biggest
Airship Hangar. The three arcs in the middle are fixed; the other have
sliding bearings
Onze arcs paraboliques en treillis, en acier de silicium, reunis par des arcs
en treillis longitudinaux ä la Deitz, constifuent l'appareil porteur elastique du
plusgrand hangar dedirigeable existant. Les trois arcs au centre sont encasfres;
les autres ont des appuis ä glissement
werden, der unperfönliche Arbeitsvorgang felbft läuft, wenn er
beftwirkfam fein foll, ohne Zeifbruch fort. Alle klimafifchen und
Sichtverhältniffe rund um ihn follen fo konftant bleiben wie er
felbft. Tageslicht, auch durch wohlorienfierte Sheddächer empfan-
gen, ift von ftändig wechselnder Qualität und erübrigt keineswegs
die künftliche Erhellungseinrichtung für Nachtfchicht. Die Van Nelle
Tee- und Kaffeeröftereien in Rotterdam bieten Taufenden von Mäd-
chen eine verhältnismäßig forglofe, fozufagen Freiluftbefchäftigung.
Die Präzifionsvorgänge in einer Werkzeugfabrik erfordern fcharfe
ungeteilte Aufmerkfamkeit während einer möglichft zu kürzenden
Arbeitsfchicht.
In Fitchburg Mass. rechnet man mit 30% höherer Wirkfamkeit,
wenn man eine ganze folche Fabrik von der Größe zweier ameri-
kanifcher Stadtblöcke mit fenfterlofen fchallfchluckenden Außen-
wänden ohne jede Oberlichter errichtet. Eine rechnerifche gut
erwogene künftliche Beleuchtung mit ihren Quellen achtzehn Fuß
über dem Boden ift unveränderlich und ermüdet die arbeitenden
Augen nicht wie Tageslicht durch Wechfel der Intenfität, des
Schattenfchlags und der Accomodation. Für die gleichen Arbeifs-
räume (ind Experimente mit künftlicher Höhenfonne im Gang.
Wandfarbe: blau-grün. Decken: weif}. Mafchinen, die auf lärm-
dämpfender Korkifolierung ftehen, find zur beften Deutlichkeit
orangefarben. Konftant temperierte gewafchene ozonifierte Luft
wird eingepreßt. Der ganze Betrieb mit den Arbeitsftätlen und
Verkehrswegen iftvon unbeftändigen Wetterverhältniffen, Sommer-
hiße, Winterkälte unabhängig gemacht, etwa wie die doppelte
35
Grund- und Aufriffe der Luftfchiffhalle in Akron, O., U. S. A., die an Abmeffun-
gen die Hallen von Karachi (Indien) und Orly (Frankreich) bei weitem über-
trifft. Unteres Bild: Rundgleifende Doppeltore in Form von „Orangefchalen".
Plan by far and elevation of the Airship Hangar at Acron, O., U.S.A., exceed-
ing in dimensions that situated at Karachi (India) and that located at Orly
(France). Below: Slewing double doors in the shape of "orange peels".
Plan et elevation du hangar de dirigeable ä Akron, O., Etats-Unis, qui g ran de-
ment surpasse en dimensions ceux situes ä Karachi (Inde) et Orly (France). En
bas: Portes doubles pivotantes, sous formes d'ecorces d'orange
36
Die Lufffchiff-Fabrikshalle in Akron. O., U.S.A., mit dem Z.R.S.4, der neben
100 Perfonen auch 5 völlig montierte Flugzeuge mit (ich führen kann. Die
natürliche Beleuchlung des Raumes ilt durch das zu bearbeitende Objekt
felbft erfchwert. Der Erwärmung ffehen die riefigen Abmelfungen des Arbeits-
raums entgegen
The Airship facfory hall at Akron, O., U.S.A. with the Z. R. S. 4, able to
carry, apart from 100 passengers, five fully fitted aeroplans. Natural illumination
is handicapped by the working object itself. Heating is aggravated by the
gigantic dimensions of the working room
La salle de construction de dirigeables ä Akron, O., Etats-Unis, avec le Z. R.
S. 4, capable ä porter, en outre d'une centaine de voyageurs, cinq aero-
planes completement installe. L'illumination naturelle se heurte contre l'objet-
meme du travail; le chauffage est difficile ä cause des dimensions gigantesques
du chantier
172