Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Jomard, Edme François [Hrsg.]
Description de l'Égypte: ou recueil des observations et des recherches qui ont été faites en Égypte pendant l'expédition de l'armée française, publié par les ordres de Sa Majesté l'Empereur Napoléon le Grand (Band 4,1,2,2: Texte 2,2): Etat moderne — Paris, 1822

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.4818#0171

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
de l'Île de roudah.

7

QUATRIÈME PARTIE.

«

Transcription, et Traduction des Inscriptions du JVleqyâs.

i-'Es inscriptions en divers caractères que renferme l'édifice du Meqyâs, se
rapportent aux six différentes époques historiques citées ci-dessus (i).

Nous les examinerons successivement, non suivant la place qu'elles occupent
dans le monument, mais d'après leur rang d'ancienneté.

CHAPITRE I.er

Inscriptions de la -première Epoque.

Les inscriptions qui peuvent se rapporter à la première époque (2), sont en
caractères Koufîques : elles sont au nombre de trois, et placées sur les dernières
coudées de la colonne Nilométrique, immédiatement au-dessous du chapiteau qui
en fait le couronnement.

Quatre côtés de cette colonne octogone portent alternativement, aux diffé-
rentes coudées supérieures, comme nous l'avons dit ci-dessus (3), quatre inscrip-
tions gravées en relief sur un champ creux; mais ces inscriptions n'en forment
réellement qu'une seule, répétée sur les quatre faces, et sont composées chacune
seulement de trois mots.

§. I."

Inscriptions Koufiques de la dernière Coudée.

Cette coudée ne présente, dans les inscriptions qu'offre chacune de ses quatre
faces, que les trois mots suivans :

Transcription.
Traduction.

DIX-SEPTIÈME COUDÉE.

Quoique les quatre faces diffèrent beaucoup les unes des autres sous le rapport

/

(')Pag. laoetsuiv. (à) IUd. (3) Pag. 153.
 
Annotationen