Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

L' art: revue hebdomadaire illustrée — 6.1880 (Teil 1)

DOI Artikel:
Cérésole, Victor: La porte de bronze, [2]: Sacristie de Saint-Marc à Venise
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.18607#0302

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
274 L'ART.

ma propre main ce dernier testament et ma dernière volonté, annulant et cassant tout autre
testament ou écriture que j'aurais pu faire de ma propre main * ou qui eût pu être fait selon
mes ordres jusqu'à ce jour présent, voulant qu'il ne soit d'aucune valeur — et ainsi ceci est ma
dernière volonté pour les biens que Dieu Tout-Puissant m'a prêtés et que durant l'espace de
ma vie j'ai acquis à la sueur de mon front et je désire disposer et ordonner afin qu'après ma
mort ne suive scandale entre mes parents pour cause de mes biens. C'est pourquoi quand il
plaira à Dieu Tout-Puissant de m'appeler à soi, je lui recommande mon âme, ainsi qu'à la
glorieuse Vierge Marie, mère de Christ Tout-Puissant, que par sa sainte Passion il me pardonne
mes péchés.

Item. Je veux qu'après ma mort je sois vêtu d'un sac et que ma bière ne soit ornée d'aucun
drap. Étant venu au monde tout nu, je ne veux être vêtu d'aucun ornement caduc et fragile.

Item. Je veux être enseveli aux Frères Mineurs (c'est-à-dire à Santa Maria gloriosa dei
Frari), au pied de la chapelle des Florentins, près de la porte de la dite église, là où se trouve
la statue de Saint-Jean, sculptée par moi sur le bénitier de la famille Giustiniani. Et ayant
commandé en 1533 une sépulture en marbre qui n'est point achevée et que j'ai fait faire à maître
Silvio et à son frère, fils de Giovanni de Pogibonsi, dans l'atelier où se trouvait maître Sylvestre,
tailleur de pierre à Saint-Sylvestre sur le Grand Canal, œuvre qui se trouve dans les caisses
conservées dans le magasin de la Madone (sic) sans être achevée, il est ma volonté qu'elle soit
terminée et appliquée au mur afin que les artistes (virtuosi) aient soin d'étudier et de laisser
mémoire de leurs vertueuses fatigues; et cette œuvre je veux qu'elle soit finie et appliquée au
mur avec mon buste en marbre, tandis qu'il n'y aura par terre qu'une simple pierre, contenant
une simple inscription {poche lettere).

di mia propria mano sulla pila de Giustinian. E perché lanno (1533) io feci fare una sepoltura di marmo la quale nonne linita ella t'eci lavorare
a mistro Silvio e al fratello figliuoli di Govanni da pogibonsi nella botega dove stava mistro Selvestro tagliapiera a santo Sclvestro sul canale
grande e ditta opéra e nelle casse nel magasino délia madonna e ditta opéra nonne finita e cosi voglio che sia fînita c posta in muro a causa
chelli virtuosi atendinoa studiare e lasare memoria délie loro vertuose fatiche e ditta opéra voglio chella sia finita c posta in opéra in muro
colla mia testa di marmo e in terra sia fatto una lapide sola con poche lettere.

JESUS

E voglio che in termine de uno anno dapoi saro mono sia finita e posta in opéra e selle mie rede non la finirarino e poranno in opéra
chelli procuratori dello spedalle de San Giovanni e Polo posino adimandare aile mie rede ducati vinticinque et ogni ano che si penera a metterla
in opéra taie che io voglio che ditta opéra sia fatta presto e non vadino in lungo, corne sono stati molti che ano lasato si facia la memoria loro,
e mai e stata fatta.

E le mie commesari voglio sieno questi et magnifico messer Marcantonio Giustiniani del Clarissimo messer Girolamo el procurator, el
magnifico messer Lionardo Moro-del magnifico messer Carlo compar carissimo e mistro Salvadore de mistro Vettorio tagliapiera, el mio caro
Danese Cattanei schulto mio alevato li quali pregino lo onipotente Idio che metta loro in cuore che facino seguire questa mia ultima volonta
collaiuto di dio — Item lasso che subito chadio piacerà separarc questa anima da questo corpo sia portato subito alli poveri dello spedale de San
Gani e polo ducati cinque et cosi allo spedale delli incurabilc altri ducati cinque c allo spedale delli poveri nocenti délia pietà altri cinque
ducati Ii quali pregino iddio che abia misericordia délia anima mia perdonandomi tutti li mie pechati e per la sua infinita bonta e misericordia
in vita eterna. E piu lasso alla Schuola delli tagliapiera ducati cinque da esser dati a una figliuola de tagliapiera per suo maritare e sia figliuola
de buona fama et cosi lasso alla Schuola de murari altri cinque ducati da esser dati a una figliuola dun muraro ben nata e de buona fama. E
più lasso alla schuola de marangoni altri cinque ducati da esser dati a una figliuola de marangoni ben nata e de buona fama pregandole chelle
pregino Iddio per me. E più lasso la mattina che io saro portato in chiesa voglio sia dito quindici messe pregando Iddio che per la sua infinita
bontà e misericordia, mi perdoni li mie pecati e mi conduca in vita eterna.

E piu lasso che tutti li disegni che io ho nel mio studio tutti quanti quelli che mio figliuolo Francesco non li voglîa per lui li deba dare a
messer Salvadore Tagliapiera e cosi tutti li gessi antichi e moderni voglio sieno dati al Danese mio allevato talmente che infra tutti c due
Danese schultore e messer Salvadore si pariscino fra loro le mie cose dellarte e si acomodino infra loro, etc.

JESUS

Item lasso erede universale al quale raccomando l'anima mia a Francesco mio figliuolo sia o non sia mio figliuolo ditto messer Francesco
dottore in lege e questo voglio sia mio erede di tutto el restante de mie beni stabili e mobili c quali mie beni voglio sien sue liberi e de sue
figliuoli nati legittimi c naturali e quando che lui morisse senza erede che Dio non voglia e che lui avessi disposto dello stabile de Santo
Trovaso in qualunque modo si voglia e che lui lavessi alienato voglio che tutto el soprabondante délia mia faculta cosi mobili e stabeli sieno
divisi in questo modo che di tutto el sopra abondante ne sia fatto due parte, una parte ne sia délia Lesandra mia figliuola sia o non sia mia
figliuola la quale c dona di Chimenti da empoli figliuolo di Girolamo da Empoli e Paîtra mesa di ditta mia faculta allo più povero parente che io
abia délia casa mia.

E cosi voglio sia seguito questo ultimo mio testamento soprascritto annullando casando ogni altro testamento o schritto corne o detto
pregando Idio che metta in cuore alli mie commesari che facino seguire questo testamento fatto di mia propria mano in Venezia questo di
io settembre 1568. Intendendo che Francesco mio figliuolo sia o non sia mio figliuolo voglio che sia insicme commesario cpUialtri
sopra nominati.

Ab extra.

1570. 9 febrari ellevatum in publicam formam per me Cesarem Ziliolum Cancellarium Ducalcm.

1. Un testament précédent du Sansovino, antérieur à l'année 1556, instituait son héritier universel le nommé Danese Cattaneo (v. la
note 1, p. 255). Ce testament n'existe plus.Par contre, une déclaration de Sansovino de l'an 1556, annule les dispositions de cette pièce en disant
qu'il n'est plus disposé à favoriser questo Danese. (Informations personnelles de M. l'abbé Nicoletti à Venise.)
 
Annotationen