JNotes and Inscriptions from Asia Minor.
(Mittheilungen 1883, p. 71.)
IV. Milyasa and Cabalis.
The value of the Order of enumeralion in Hierocles’s lists
as an aid to restore the ancient topography of Anatolia bas
been often insisted on1. A striking proof of this principle is
afforded by the cities in the soothwestern district of Pisidia,
or according to ßyzantine arrangement in the province of
Pamphylia Secunda.
Hierocles begins his list of the Pamphylian cities with the
western part of Pamphylia proper, i. e. the coast-land south
of mount Taurus. He then passes by Termessus, which lies
on the pass over Mount Taurus, to the highlands of Pisidia,
and enumerates the cities of the Taurus valley as foilows:
δή|/.ου Μενδενέω
δήρ.ου Σώκλα
Σίνδα
Βερβη
Σινδαυνδα
The names have been much corrupted. The first should clear-
ly be δήρ.ου Μενδενέων. The word δήρ.ου has been repeated
incorrectly before the following name, which is obviously in-
tended for the city Pogla. Σίνδα is perbaps correct, but it is
much more probable that the true form ’Τσινδα was originally
1 G. Hirschfeld, Geograph. Jahrb. X p. 444.
(Mittheilungen 1883, p. 71.)
IV. Milyasa and Cabalis.
The value of the Order of enumeralion in Hierocles’s lists
as an aid to restore the ancient topography of Anatolia bas
been often insisted on1. A striking proof of this principle is
afforded by the cities in the soothwestern district of Pisidia,
or according to ßyzantine arrangement in the province of
Pamphylia Secunda.
Hierocles begins his list of the Pamphylian cities with the
western part of Pamphylia proper, i. e. the coast-land south
of mount Taurus. He then passes by Termessus, which lies
on the pass over Mount Taurus, to the highlands of Pisidia,
and enumerates the cities of the Taurus valley as foilows:
δή|/.ου Μενδενέω
δήρ.ου Σώκλα
Σίνδα
Βερβη
Σινδαυνδα
The names have been much corrupted. The first should clear-
ly be δήρ.ου Μενδενέων. The word δήρ.ου has been repeated
incorrectly before the following name, which is obviously in-
tended for the city Pogla. Σίνδα is perbaps correct, but it is
much more probable that the true form ’Τσινδα was originally
1 G. Hirschfeld, Geograph. Jahrb. X p. 444.