Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Revue archéologique — 12.1865

DOI Artikel:
Wescher, Carle: Note sur un nom géographique attribué à l'ile de Corcyre
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.24254#0316

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
312

REVUE ARCHEOLOGIQUE.

Je Thésaurus, qui, consacrant un article au même mot Kapuxxa, le
donne également pour un nom géographique désignant un bourg ou
un marché de l’île de Corcyre (1).

A. mes yeux, ce datif KAPYKTAI est non pas un nom géogra-
phique inédit, mais simplement la forme dorienne de l’adjectif
féminin xYipùxxvj, et la phrase doit s’expliquer par l’ellipse du sub-
stantif êxxXrialci. L’expression x^puxxr, IxxXvdevait désigner dans ce
cas une assemblée du peuple convoquée extraordinairement, tandis
que l’expression èvvop.oç IxxXriata, qui se rencontre plusieurs fois dans
les inscriptions éolo-doriennes de Delphes, désigne les assemblées
ordinaires dont le retour périodique était réglé par la loi.

Cette distinction se retrouve, sous d’autres noms, dans la consti-
tution athénienne. « A Athènes, dit le Scholiasle d’Aristophane, les
assemblées régulières et à jour fixe sont appelées IxxXr,cn'ai xuptat,
et les assemblées convoquées dans les cas urgents sont appelées

auyxXvixoi (2). ))

Les Athéniens disaient souvent -i\ cjuyxXy)xoç en sous-entendant le
mot IxxXïicjta. De même les Doriens de Corcyre ont dû dire à xapuxxa
pour f, xvipuxTvj, en sous-entendant également le substantif.

Ce qui me confirme dans cette pensée, c'est le sens du contexte
dans l’inscription de Corcyre. Cette inscription est un décret relatif
au règlement d’une donation faite par deux Corcyréens en faveur de
la corporation des artistes dionysiaques. Aux termes de ce décret,
les citoyens choisis pour veiller à l’administration des sommes
offertes par les donataires devront opérer le placement des fonds en
prenant soin d’avertir le peuple au moins cinq jours à l’avance
(xcQoxapuçavxEç Iv xapuxxa p/)] [xeTov vj aptipaç txevxe). Un avis de C6 genre
ne pouvait guère être donné qu’en assemblée publique. Mais, en
attendant l’expiration du délai légal qui séparait deux assemblées
ordinaires, on eût perdu pendant l’intervalle les intérêts du capi-
tal à placer. Pour échapper à cet inconvénient, il fallait recourir
à une convocation extraordinaire. C’est là, je crois, le sens de
l’expression a xapuxxa, opposé chez les peuples de race dorienne à
ixxXr)<7ia !vvo;j.oç, comme chez les Athéniens r\ auyxX-^xoç était opposé à

IxxXt|(J ta xupta.

L’emploi de la déclinaison féminine xapuxxa est conforme à l’ana-
logie grammaticale. En effet, parmi les adjectifs verbaux en xoç, ceux

(1) Thés. ling. Gr. s. v. Kapuxxà.

(2) At (Jtàv oûv vop.tp.oi xai toptaptévat èxxXY)<7tat xuptat Xéyovxat • at Sè Txpoç xo
xax£7X£tyov cruvay6p.svat cru yxXriXO t, Schol. in Aristoph. Acharn. 19.
 
Annotationen