Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Revue égyptologique — 2.1881

DOI Heft:
Nr. 4
DOI Artikel:
Bsciai, A.: Liber proverbiorum coptice cum notis reverendissimi domini bsciai, aegyptii episcopi: praefatio
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.10049#0440

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
358

MGIÎ- Bsciai.

Mihi tamen gratulor, et de facili, factum illi peramanter condono; sed cum ipse per-
multa, nescio quare, reliquerit verba, aliorumque, et si prolixe ipse discurrat, sensum proprium
invenire nescivit, aliisque improprium vere sensum tribuerit, mihi fas est, si tempus favet,
et perabundantius, novoque studio correctiouibusque, nec non multis erroribus; ab ipso com-
missis, emendatis nova edicere. Possunt enim ista Mempliiticam dialectum ditare, et ad Thebanae
linguae alia errata verba corrigenda, magnam opem ferre.

Instruo igitur, ut evidentius hoc appareat, aliqueni istorum Thebanorum Codicum edere ;
et primus quamvis in multis deficiens sit liber Proverbiorum, ipsi necessarias et perutiles
notas, et ex aliis Codicibus exemplum aliquod, nec non exactas grammaticae régulas non modo
traditas fideliter addendo ; ita ut sufficienter praedictorum Codicum Thebanorum culturae defectus
demonstretur, quo vera vocum collectione ad Lexicon eminenter docti Peyron ditandum pri-
vamur, atque etiam ut viri docti ad ipsorum Codicum, eorumque qui praesertim Neapoli, Taurini,
Lutetiae, Berolini etc. asservantur, severum fungendum studium adhuc pertrahantur.

Eomae, Febr. 1880; Martyrum 1596. nGiuenonoc *.ce,nioc hujcoi

hdc.O)co.m.g iiMi\e>.pooiMii\ ticoÂOMOMi nvyiipe îi sa^irGia».

fv .«.n&pooiA\.iô. iicoAoavûiii nuinpG n^ô.Treisv,
ncuT^qpppo çm «ihA.

fi c cïav.g g tco^>i.\ .wii Tecfioi, g noï iiiiujo.'xlg

llTAUlTp.m.u£ht.

t> g 3CÏ AUIGUTO hçg\lUI&Oe.G, Mil 1\Ê(0(\. IlÇGrt-

COTTIl OTÇ*.ll.

2^ ote e.ïz\ nois-.\uiTp.m.iioiiT ntilW<\oiiT, cv^-co
ott&ïgoiicic mu ots-mggitg îiOTrujiipGujHM.

g ncotyoc ^p GTiift.c<OTM e>i*.i, qua-poois-G
cot\)toc, npMnçwT 2>.e n&acno na.q nOTrpçjMMG.

C qneaioï tiOTSTt&p&fioXii Mit OTS-u^ace eqçjin,
uujs>.3te unco(\)OC mu nen*&ïmTM*A.

3 TCvp^C» iiTCO^>ijk Te <votc jumiOTTTe, iiaiiou-

TMllTpMUÇJlT 2»-6 110TFOÏI IUM GTIl&*.i\c, T^p^£K

iit^ic©hcic Te tmiitmcuiiots-tg ■ îicvcefinc c^g ïiô.-

COlUJ'i HTCOC$»I& Mil TCCfitO.

H CfOTM I\i.UJHpe £ TGCfitO MHC116I6JT , fc.T£»
MlipHtO 11CCOR Illl&llCMMG 11TGRM&TT.

^ Hll^£!«.ï T&p llOTTllA.OM 11ÇMOT GÎXUl TGll&TCG,
d^ttûj 0VWK&!X IlllOTS-fi G IIGIIM.MIO.

i na.ujnpG MnpTpc OGiipcoMG u [cj £""] pe^p-
iiofiG nAeviiô. mmoh, cureté MiipOTroouj.

i&. GTS-ujiMicueconiv gtscco MMOC, 3CG evMOT-

1. «Parabolae Salomonis filii David, qui regnavit in Israël.» — 2. «Ad sciendam sapientiam et doctrinam,
ad intelligenda verba prudentiae.» — 3. «Ad suscipiendam versutiam verborum, et solutiones aenigmatum, et
cognoscendam justitiam veram, et judicium (recte) dirigenduni.» — 4. «Simplicibus dabo prudentiam, et sensum
et eogitationem parvulis etc.» — 3. Cod. Borg. 99, habet iin.enekHii^j*.ei : item ab illo mj.ig. — 4. Pro Graeco
navoupyi», Coptus AUlT.pAUlÇHT. — G. Pro Graeco azoïretvoç, habet Gqc^HH : addit aenigmata eorum; — 7. Pro ?o'(jo;
îtuptou, habet -o-otg mhuod-tg. — 8. Cod. Borg. 99, habet attco AinpiiTto «mou. Vox cmm.g 0£3tj.oç, lex, praecep-
tum'. — 11. Pro «[«e, habet notoTfi. Cod. Borg. 99, habet iiTiiHomcoiiGï. Nota Grain. Verba redup. assumunt
suff. in 2" forma, etenim omnia verba redupl. habent duas formas : prima diei potest brevis, secunda longa;
If conçu, 2:l ccncoin, vel cncûiji : sic cum aliis verbis redupl. M. ç^OfxLÇGix., 1!' o_G2tç6i2c., 2a. Ita; co^cgA,
1% ccA.cû>'\, 2», ujToprp, la, ujTp-rtop, 2a. Brevissima est 3^ ob seq. accus, absque partie. : M. çg2c.og2£l;
Teb. ojetçt vel çtçt, Scrutari. Vide meam Gram. Eomae impressam p. 145 et seq.

1 Ou plutôt, comme le porte le texte : ^HCMAVG pracceptwn. Voir plus loin. (K. lî.)
 
Annotationen